Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noise in the Background
Lärm im Hintergrund
I
live
my
words,
so
my
songs
are
life
Ich
lebe
meine
Worte,
also
sind
meine
Songs
Leben
I
kill
the
verse,
so
my
pens
a
knife
Ich
töte
den
Vers,
also
ist
mein
Stift
ein
Messer
I'm
an
illusion
with
an
illuminati
mind
Ich
bin
eine
Illusion
mit
einem
Illuminaten-Verstand
I
wanna
rule
the
world,
and
hide
behind
the
blinds
Ich
will
die
Welt
beherrschen
und
mich
hinter
den
Jalousien
verstecken
Walk
the
walk
before
I
talk
the
walk
Erst
Taten,
bevor
ich
davon
rede
Kill
so
many
songs
I
brought
a
bag
of
chalk
Töte
so
viele
Songs,
ich
habe
einen
Sack
Kreide
mitgebracht
Break
my
legs,
I'll
walk
on
my
palms
Brich
mir
die
Beine,
ich
werde
auf
meinen
Handflächen
gehen
Crush
my
hands,
I'll
move
with
my
arms
Zertrümmere
meine
Hände,
ich
werde
mich
mit
meinen
Armen
bewegen
To
put
it
simply
what
I'm
saying
is
I'm
still
determined
Um
es
einfach
auszudrücken,
was
ich
sage,
ist,
ich
bin
immer
noch
entschlossen
To
spread
Wildfire
till
the
Earth
is
burning
Wildfeuer
zu
verbreiten,
bis
die
Erde
brennt
And
cause
turbulence,
the
world
ain't
making
sense
Und
Turbulenzen
zu
verursachen,
die
Welt
ergibt
keinen
Sinn
I'm
caught
in
its
whirlwind,
I've
just
began
learning
Ich
bin
in
ihrem
Wirbelwind
gefangen,
ich
habe
gerade
erst
angefangen
zu
lernen
Who
I
am
and
what
I'm
here
for
Wer
ich
bin
und
wofür
ich
hier
bin
What's
my
dreams
and
what
I
stand
for
Was
meine
Träume
sind
und
wofür
ich
stehe
What's
my
nightmares,
who
I'll
fall
for
Was
meine
Albträume
sind,
für
wen
ich
fallen
werde
Who
I'll
let
fall
and
who
I'll
go
to
bat
for
Wen
ich
fallen
lasse
und
für
wen
ich
mich
einsetzen
werde
So
shut
your
mouth
Also
halt
deinen
Mund
You're
just
noise
in
the
background
Du
bist
nur
Lärm
im
Hintergrund
So
shut
your
mouth
Also
halt
deinen
Mund
You're
just
noise
in
the
background
Du
bist
nur
Lärm
im
Hintergrund
So
flip
the
coin
Also
wirf
die
Münze
Feeling
lucky?
Flip
the
coin
punk
Fühlst
du
dich
glücklich?
Wirf
die
Münze,
Punk
I'll
never
quit,
so
I'll
never
lose
Ich
werde
niemals
aufgeben,
also
werde
ich
niemals
verlieren
I'll
never
slip,
I
don't
wear
loose
shoes
Ich
werde
niemals
ausrutschen,
ich
trage
keine
lockeren
Schuhe
Won't
lose
my
grip,
I'll
let
my
hands
bruise
Werde
meinen
Griff
nicht
lockern,
ich
lasse
meine
Hände
eher
blau
werden
Before
I
give
in,
I'll
eat
my
flesh
for
food
Bevor
ich
nachgebe,
esse
ich
mein
eigenes
Fleisch
als
Nahrung
Drink
my
blood,
just
to
quench
my
thirst
Trinke
mein
Blut,
nur
um
meinen
Durst
zu
stillen
Don't
act
like
you
haven't
heard
worse
since
birth
Tu
nicht
so,
als
hättest
du
seit
deiner
Geburt
nichts
Schlimmeres
gehört
You
heard
what
I
said,
man
I
ain't
the
first
Du
hast
gehört,
was
ich
gesagt
habe,
Mann,
ich
bin
nicht
der
Erste
I
won't
be
the
last,
so
take
your
ass
to
church
Ich
werde
nicht
der
Letzte
sein,
also
beweg
deinen
Arsch
zur
Kirche
Cuz
only
God
can
judge
me,
I'm
certain
you've
heard
it
Denn
nur
Gott
kann
über
mich
urteilen,
ich
bin
sicher,
du
hast
das
gehört
Screw
what
you
said
and
Satan's
verdict
Scheiß
auf
das,
was
du
gesagt
hast,
und
auf
Satans
Urteil
Middle
fingers
up
to
the
judge
and
jury
Mittelfinger
hoch
zum
Richter
und
zur
Jury
Cuz
I'll
be
just
fine
while
you're
crying
burning
Denn
mir
wird
es
gut
gehen,
während
du
weinend
brennst
Look
at
the
color
that
the
fires
turning
Schau
dir
die
Farbe
an,
in
die
sich
das
Feuer
verwandelt
Blues
and
reds,
yea
the
choir
children
Blau
und
Rot,
ja,
die
Chorkinder
Sing
in
unison,
for
you
my
friend
Singen
einstimmig,
für
dich,
mein
Freund
Deadly
harmonies,
tone
deaf
laid
to
rest
Tödliche
Harmonien,
die
Ton-Tauben
zur
Ruhe
gebettet
Awake
from
the
dead,
yes
I
awaken
Erwacht
von
den
Toten,
ja,
ich
erwache
Right
when
I
thought
that
this
dream
I'm
chasing
Gerade
als
ich
dachte,
dass
dieser
Traum,
den
ich
jage
Was
taking
too
long,
my
spirit
breaking
Zu
lange
dauerte,
mein
Geist
zerbrach
But
all
along,
I
was
wrong
mistaken
Aber
die
ganze
Zeit
lag
ich
falsch,
habe
mich
geirrt
Cuz
next
of
course
along
comes
George
Denn
als
nächstes
kam
natürlich
George
A
boy
from
Britain
said
"Let's
go
on
tour"
Ein
Junge
aus
Britannien
sagte:
"Lass
uns
auf
Tour
gehen"
So
we
linked
up,
it
became
much
more
Also
haben
wir
uns
zusammengetan,
es
wurde
viel
mehr
daraus
Now
I've
got
a
family
on
distant
shores
Jetzt
habe
ich
eine
Familie
an
fernen
Küsten
That
restored
confidence
and
faith
in
my
craft
Das
hat
das
Vertrauen
und
den
Glauben
an
mein
Handwerk
wiederhergestellt
That
was
slipping
till
I
pulled
out
the
map
Das
schwand
dahin,
bis
ich
die
Karte
herausholte
To
add
up
the
miles
I
would
travel
there
and
back
Um
die
Meilen
zusammenzuzählen,
die
ich
hin
und
zurück
reisen
würde
Booked
a
plane
flight,
sat
back
and
laughed
Buchte
einen
Flug,
lehnte
mich
zurück
und
lachte
Said
"If
I
can
do
that,
I
can
do
anything"
Sagte:
"Wenn
ich
das
tun
kann,
kann
ich
alles
tun"
Sold
my
vehicle
to
get
some
spare
change
Grabbed
my
camera
man
Verkaufte
mein
Fahrzeug
für
etwas
Kleingeld,
schnappte
meinen
Kameramann
Whitey
and
DJ
Kut-Off
We're
off
to
vindicate
the
UK
Whitey
und
DJ
Kut-Off,
wir
ziehen
los,
um
das
UK
aufzumischen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ryan Rolsten
Album
Wildfire
date of release
26-03-2013
Attention! Feel free to leave feedback.