Rainhard Fendrich - Aus keinem guten Holz - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Aus keinem guten Holz




Aus keinem guten Holz
Не из хорошего дерева
Früher hat man gern zur
Раньше к "Статуе Свободы"
"Freiheitsstatue"noch
еще с почтением
Aufgeschaut
Взирали,
Hat ihr blind vertraut und auf ihr
Слепо ей доверяли и на ее
Wort gebaut
Слово полагались.
Doch die Fehler wurden, statt
Но ошибки, вместо того чтобы
Behoben schön geredet.Und
Исправляться, красиво замалчивались. И
Zwar solang, bis fast die ganze
Так долго, что почти весь
Welt verblödet
Мир одурманился.
Die Menschen werden mehr und
Людей становится больше, и им
Brauchen Energie
Нужна энергия.
Das ist und bleibt die schon
Это всем известная
Bekannte Ideologie
Идеология.
Doch spätestens, wenn klar
Но, как только станет ясно,
Wird, ein Krieg lohnt sich dafür
Что ради этого стоит начать войну,
Muss der Alarm angeh'n
Должна зазвучать тревога,
Muss der Alarm angeh'n in Dir!
Должна зазвучать тревога в тебе!
Sie spielen mit dem Feuer
Они играют с огнем
Und irgendwann dann Gott
И когда-нибудь возомнят себя Богом,
Dann spiel'n sie alles runter
Тогда они все разрушат,
Keine Rolle spielt der Tod
Смерть не будет иметь значения.
Nein, sie haben kein Gewissen
Нет, у них нет совести,
Nur ihren falschen Stolz
Только ложная гордость,
Vom Größenwahn besessen
Одержимые манией величия,
Aus keinem guten Holz
Не из хорошего они дерева.
Es stellt sich langsam raus sie
Постепенно выясняется, что они
Hab'n die ganze Welt belogen
Весь мир обманывали,
Nie zur Rechenschaft gezogen
Никогда к ответу не призывали,
Hab'n überall die Finger drin
Везде суют свой нос,
Von Moskau bis Berlin
От Москвы до Берлина,
Von London bis nach
От Лондона до
Washington
Вашингтона,
Und von der "New York Times"
И от "New York Times"
Bis hin zu "CNN"
До "CNN".
Sie spielen mit dem Feuer...
Они играют с огнем...
Und es wird sich leider auch
И, к сожалению, ничего
Solange gar nichts daran ändern
Не изменится до тех пор,
Sind die Völker nicht die wahren
Пока народы не станут настоящими
Herren in ihren eig'nen Ländern
Хозяевами в своих странах,
Und nicht mehr nach
И пока благополучие не перестанет измеряться
Irgendjemandes Profit bemessen
Чьей-то выгодой.
Die Schlauen müssten's wissen:
Умные должны понимать:
"Wer wird's am Ende Büßen"?
"Кто в конце концов поплатится?"
Sie spielen mit dem Feuer...
Они играют с огнем...





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! Feel free to leave feedback.