Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Brüder - Live
Братья - Live
Es
kam
Mechmet
Mustafa
aus
der
Türkei
Из
Турции
приехал
Мехмет
Мустафа
So
wollt′
es
Allah
Так
суждено
было
Аллахом
Da
war
er
grade
zwei
Ему
было
всего
два
года
In
der
Schule
saß
er
neben
mir
und
ich
fragte
ihn:
В
школе
он
сидел
рядом
со
мной,
и
я
его
спросил:
Sag'
wo
kommst
du
her?
Откуда
ты
приехал?
Das
ist
doch
einerlei
Это
неважно
Daß
da
ein
Neuer
kommt
Что
пришел
новенький
Wird
er
auch
noch
frech
Еще
и
дерзит
Darum
kriegt
er
prompt
eins
mit
dem
Lineal
Поэтому
он
быстро
получил
линейкой
по
голове
Worauf
gleich
der
Lehrer
kommt:
"Seid
ihr
bei
Verstand
Сразу
же
пришел
учитель:
"Вы
что,
с
ума
сошли
Gebt
euch
jetzt
die
Hand
Пожмите
друг
другу
руки
Denn
man
ist
gottlob
zivilisiert
in
diesem
Land."
Ведь
к
счастью,
в
этой
стране
принято
быть
цивилизованным."
Wir
war′n
wie
Pech
und
Rock'n
Roll
Мы
были
как
смола
и
рок-н-ролл
Und
uns
war
schlecht
vom
Alkohol
И
нам
было
плохо
от
алкоголя
War'n
auf
die
selben
Mädchen
scharf
Одни
и
те
же
девушки
нам
нравились
Und
machten
das
И
мы
делали
то
Was
man
nie
darf
Что
делать
нельзя
Ich
sang
die
selben
Lieder
wie
er
Я
пел
те
же
песни,
что
и
он
Wie
Brüder
war′n
wir
Мы
были
как
братья
Und
ist
es
eine
Ewigkeit
her
Кажется,
прошла
целая
вечность
Brüder
sind
wir
Мы
- братья
Brüder
bleiben
wir
Мы
всегда
будем
братьями
Gestern
traf
ich
Mustafa
Вчера
я
встретил
Мустафу
Als
ich
in
seine
Augen
sah
Когда
я
посмотрел
ему
в
глаза
Fiel
er
zu
weinen
an
Он
заплакал
Auf
einmal
standen
sie
vor
meinem
Haus
Внезапно
они
оказались
перед
моим
домом
Und
sie
rufen
lauthals:
"Türken
raus"
И
громко
закричали:
"Турки,
вон
отсюда"
Wem
hab′
ich
was
getan?
Чем
я
вам
помешал?
Ich
bin
hier
solang
ich
denken
kann
Я
здесь
с
тех
пор,
как
научился
думать
Warum
spuckt
man
meine
Kinder
an?
Почему
мои
дети
подвергаются
нападкам?
Warum
schmiert
man
einen
Halbmond
an
die
Tür?
Почему
на
мою
дверь
вешают
полумесяц?
Ich
hab'
auf
einmal
keine
Freunde
mehr
У
меня
внезапно
не
стало
друзей
Und
sie
sagen
wieder
"Du"
zu
mir
И
они
снова
говорят
мне
"ты"
Doch
nur
aus
Arroganz
Но
только
из-за
высокомерия,
Nicht
weil
sie
Brüder
sind
wie
wir!
А
не
потому,
что
мы
с
тобой
братья!
Wir
war′n
wie
Pech
und
Rock'n
Roll
Мы
были
как
смола
и
рок-н-ролл
Und
uns
war
schlecht
vom
Alkohol
И
нам
было
плохо
от
алкоголя
War′n
auf
die
selben
Mädchen
scharf
Одни
и
те
же
девушки
нам
нравились
Und
machten
das
И
мы
делали
то
Was
man
nie
darf
Что
делать
нельзя
Ich
sang
die
selben
Lieder
wie
er
Я
пел
те
же
песни,
что
и
он
Wie
Brüder
war'n
wir
Мы
были
как
братья
Und
ist
es
eine
Ewigkeit
her
Кажется,
прошла
целая
вечность
Brüder
sind
wir
Мы
- братья
Brüder
bleiben
wir
Мы
всегда
будем
братьями
Du
heißt
Rainhard
und
ich
Mechmet
Тебя
зовут
Райнхард,
а
меня
Мехмет
Wegen
diesem
Unterschied
haben
Häuser
schon
gebrannt
Из-за
этой
разницы
уже
сжигали
дома
Stehst
du
heute
neben
mir
Сегодня
ты
стоишь
рядом
со
мной
Denn
das
waren
wir
Потому
что
мы
были
братьями
Ein
Herz
und
eine
Hand!
Одно
сердце,
одна
рука!
Allah
gebe
uns
Verstand!
Дай
же
нам
Аллах
разума!
Wir
war′n
wie
Pech
und
Rock'n
Roll
Мы
были
как
смола
и
рок-н-ролл
Und
uns
war
schlecht
vom
Alkohol
И
нам
было
плохо
от
алкоголя
War'n
auf
die
selben
Mädchen
scharf
Одни
и
те
же
девушки
нам
нравились
Und
machten
das
И
мы
делали
то
Was
man
nie
darf
Что
делать
нельзя
Und
ist
es
eine
Ewigkeit
her
Кажется,
прошла
целая
вечность
Brüder
sind
wir
Мы
- братья
Brüder
bleiben
wir
Мы
всегда
будем
братьями
Brüder
bleiben
wir!
Мы
всегда
будем
братьями!
Wir
war′n
wie
Pech
und
Rock′n
Roll
Мы
были
как
смола
и
рок′н
ролл
Und
uns
war
schlecht
vom
Alkohol
И
нам
было
плохо
от
алкоголя
War'n
auf
die
selben
Mädchen
scharf
Одни
и
те
же
девушки
нам
нравились
Und
machten
das
И
мы
делали
то
Was
man
nie
darf
Что
делать
нельзя
Ich
sang
die
selben
Lieder
wie
er
Я
пел
те
же
песни,
что
и
он
Wie
Brüder
war′n
wir
Мы
были
как
братья
Und
ist
es
eine
Ewigkeit
her
Кажется,
прошла
целая
вечность
Brüder
sind
wir
Мы
- братья
Brüder
bleiben
wir
Мы
всегда
будем
братьями
Brüder
bleiben
wir
Мы
всегда
будем
братьями
Brüder
bleiben
wir
Мы
всегда
будем
братьями
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tato Gomez
Attention! Feel free to leave feedback.