Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Das Lied des Fisches
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Das Lied des Fisches
Песня рыбы
Ich
komm
tief
aus
dem
Wasser,
Я
пришёл
из
глубин,
Mit
Millionen
geboren.
Рождённый
среди
миллионов.
Ich
erblickte
kein
Licht
Я
не
видел
света,
War
verloren
und
blind.
Был
потерян
и
слеп.
Doch
es
trieb
mich
nach
oben
Но
меня
тянуло
вверх,
Denn
ich
hab
mir
geschworen
Ведь
я
себе
поклялся,
Ich
will
nie
sein
wie
Fische
so
sind
Что
не
буду
таким,
как
все
рыбы.
Überhörte
das
Warnen
der
Brandung
Не
послушал
я
предупреждения
прибоя,
Sah
das
Land
lernte
atmen
und
geh'n
Увидел
землю,
научился
дышать
и
ходить.
Wollte
alles
versteh'n
Хотел
всё
понять,
Wollte
sein
so
wie
sie
Хотел
быть
как
они,
Hab
nur
nie
Но
никогда
не
Meine
Feinde
geseh'n
Видел
своих
врагов.
Doch
ich
blieb
selbst
als
Mann
Но
я
остался,
даже
став
мужчиной,
Tief
im
Herzen
ein
Kind
В
глубине
души
ребёнком.
Und
geschwind,
И
быстрым,
Wie
wir
Fische
so
sind
Как
все
мы,
рыбы.
Und
das
Land
war
mein
Hoffen
И
земля
была
моей
надеждой,
Doch
der
Himmel
mein
Ziel
Но
небо
— моей
целью.
Ich
forderte
Alles
Я
требовал
всего,
Und
von
Allem
zuviel
И
всего
слишком
много.
Ich
verletzte
die
Regeln
Я
нарушал
правила,
Ich
verspielte
mein
Spiel
Я
проиграл
свою
игру.
Hab
mich
geschämt
als
ein
Fisch
der
nur
schwimmt
Мне
было
стыдно,
как
рыбе,
которая
только
плавает.
Ich
kaufte
mich
ein
Я
купил
себе
место,
Und
ich
durfte
mich
freu'n
И
мне
позволили
радоваться,
Aber
nie
einer
von
ihnen
sein
Но
никогда
не
быть
одним
из
них.
War
zwar
immer
willkommen
Всегда
был
желанным
гостем,
Und
doch
immer
fremd
И
всё
же
всегда
чужим.
Wie
ein
Fisch
der
im
Käfig
nie
schwimmt
Как
рыба,
которая
никогда
не
плавает
в
клетке.
Doch
das
Meer
blieb
mein
Sehnen
Но
море
осталось
моей
тоской,
Gab
mir
Wogen
der
Lust
Дарило
мне
волны
наслаждения,
Nahm
das
Salz
meiner
Tränen
Впитывало
соль
моих
слёз.
War
mir
kaum
noch
bewusst,
Я
почти
не
осознавал,
Wenn
die
Flut
bis
zum
Hals
steht
Когда
волна
подступает
к
горлу,
Und
man
Alles
Dir
nimmt
И
у
тебя
отнимают
всё,
Dass
ein
Fisch
nie
verlernt,
wie
man
schwimmt
Что
рыба
никогда
не
забывает,
как
плавать.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christian Kolonovits, Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.