Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Der erste Stein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der erste Stein
Первый камень
Tagsüber
ist
Herr
Stahlbaum
Днём
господин
Штальбаум
Sehr
verschreckt
und
diplomatisch.
Очень
испуган
и
дипломатичен.
Tagsüber
steht
er
scheu
Днём
он
робко
стоит
In
einer
Bücherei.
В
библиотеке.
Tagsüber
findet
jeder
Днём
каждый
находит
Sein
Gesicht
sympathisch.
Его
лицо
симпатичным.
Nur
wenn
es
Nacht
wird,
wenn
es
Nacht
wird,
hat
er
zwei.
Только
когда
наступает
ночь,
когда
наступает
ночь,
у
него
их
два,
милая.
Er
ist
beseelt
Он
одержим
Von
einem
neuen
Antipolizismus,
Новым
антиполицейским
настроем,
In
seiner
Freizeit
Hobbyanarchist,
В
свободное
время
— анархист-любитель,
Und
summt:
Ich
schmeiße
immer
dort
И
напевает:
Я
всегда
бросаю
Den
ersten
Stein,
wohin
er
schmiß
muß.
Первый
камень
туда,
куда
он
должен
упасть.
Ich
bin
der
Geist,
stets
vermummt.
Я
— призрак,
всегда
в
маске.
Da
fliegt
wie
von
allein
Вот
летит,
словно
сам
по
себе,
Irgendwoher
der
erste
Stein,
Откуда-то
первый
камень,
Und
lacht
hinterher,
И
смеётся
вслед,
Vielleicht
unbewußt
irgendwer,
Возможно,
неосознанно,
кто-то,
Es
ist
er,
Herr
Stahlbaum,
der
Provokateur.
Это
он,
господин
Штальбаум,
провокатор.
Schon
brennen
die
Gemüter,
Уже
пылают
страсти,
Und
schon
brennen
Bretter.
И
уже
горят
доски.
Der
Kanzler
sieht
es
stumm,
Канцлер
молча
наблюдает
Von
seinem
Fenster
aus,
Из
своего
окна,
Und
meint:
Oh
Tannenbaum,
И
думает:
О,
ёлочка,
Wie
grün
sind
deine
Retter.
Как
зелены
твои
спасатели.
Das
hohe
Haus
Высокий
дом
Spendiert
einen
Applaus.
Дарит
аплодисменты.
Da
fliegt
wie
von
allein
Вот
летит,
словно
сам
по
себе,
Irgendwoher
der
erste
Stein,
Откуда-то
первый
камень,
Und
lacht
hinterher,
И
смеётся
вслед,
Vielleicht
unbewußt
irgendwer,
Возможно,
неосознанно,
кто-то,
Es
ist
er,
Herr
Stahlbaum,
der
Provokateur.
Это
он,
господин
Штальбаум,
провокатор.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.