Rainhard Fendrich - Oben Ohne - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Oben Ohne




Oben Ohne
Сверху без ничего
Die Hitze der Stadt ist im Sommer brutal
Городская жара летом просто зверская,
Da man fürchterlich matt ist, wird das Leben zur Qual
Ужасно изматывает, жизнь становится мукой.
Darum strömen die Blassen zu den städtischen Kassen
Поэтому бледнолицые толпами идут в городские кассы,
Weil die Frische die hat man nur in einem Bad
Ведь свежесть найдешь только в бассейне.
Leider Gottes die Sitten sind vollkommen entglitten
К сожалению, нравы совсем упали,
Jeder geht wie man sagt schon beinah splitternackt
Все ходят, как говорится, почти голышом.
Sogar Damen befreiten ihre oberen Weiten
Даже дамы освободили свои верхние прелести,
Und die Sonne versenkt, was man nicht mehr verhängt
А солнце ласкает то, что больше не прикрыто.
Am Familienbecken sitzt ein älterer Herr
У семейного бассейна сидит пожилой господин,
Der Zuckt auf seiner Deckn ganz nervös hin und her
Нервно ерзает на своем полотенце.
Seine Blicke sind statisch und der Pulsschlag fanatisch
Взгляд его застыл, пульс бешено колотится,
Er hat was entdeckt, was ihn ziemlich erregt
Он увидел нечто, что его сильно взволновало.
Ja, es ist dieses Wippen an den weiblichen Rippen
Да, это колыхание женских прелестей,
Das er ständig fixiert, weil es ihn fasziniert
Которое он неотрывно рассматривает, завороженный.
Plötzlich machts ein Kracher, es ist sein Herzschrittmacher
Вдруг щелчок, это его кардиостимулятор,
Leider entgültig he, schuld daran ist nur Sie
Увы, окончательно. Виновата только ты.
Sie ist oben ohne, oben ohne
Ты сверху без ничего, сверху без ничего,
Oben ohne, oben ohne
Сверху без ничего, сверху без ничего.
Wenn sie sich so entblössen ohne jede Moral
Когда вы так обнажаетесь, забыв о всякой морали,
In verschiedenen Grössen ist das fast ein Skandal
В разных размерах это почти скандал.
Schaut man in Liegestühle, hupft die weiblcihe Fülle
Смотришь на шезлонги женская пышность так и прыгает
Einem förmlich ins Gesicht, das gehört sich doch nicht
Прямо в лицо, это же неприлично.
Ja man muss sich entrüsten, wenn sie sich so erbrüsten
Да, нужно возмущаться, когда вы так выпячиваете,
In der schönen Lobau schreit eine reifere Frau
В прекрасном парке Лобау кричит зрелая дама,
Die durch die Zellulitis leider nicht mehr so fit is
Которая из-за целлюлита, увы, уже не так хороша,
Und der Grund warums schreit is nur der blanke Neid
А причина ее крика просто зависть.
Niemals oben ohne, oben ohne
Никогда сверху без ничего, сверху без ничего,
Oben ohne, oben ohne
Сверху без ничего, сверху без ничего.
Ein sehr sportlicher Langer, hüllt sich vorsichtig ein
Очень спортивный длинный парень осторожно кутается,
Er paßt in seinen Tanga beinah nicht mehr hinein
Он в свои стринги едва помещается.
Er bemüht sich beim schmieren Mädchen zu imponieren
Он, намазываясь кремом, старается произвести впечатление на девушек,
Doch bei so einer Hitz nimmt man keine Notiz
Но в такую жару никто не обращает внимания.
Da gibt sich er einen Stösser und zieht einfach den Gösser
Тогда он делает глоток пива Gösser и небрежно втягивает
Muskel vorsichtig ein und geht flockig vorbei
Свой мускул и идет мимо.
Dabei bekommt er Gefühle er braucht dringend a Kühle
При этом у него возникают чувства, ему срочно нужна прохлада,
Schwimmen kann er nicht gehn mit sein neuen Toupet
Но он не может пойти плавать со своим новым париком.
Er ist oben ohne, oben ohne
Он сверху без ничего, сверху без ничего,
Oben ohne, oben ohne
Сверху без ничего, сверху без ничего,
Oben ohne, oben ohne
Сверху без ничего, сверху без ничего.





Writer(s): Rainhard Fendrich


Attention! Feel free to leave feedback.