Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Pfusch
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
hab
a
klane
Wohnung
im
Gemeindebau
I
have
a
small
apartment
in
the
Gemeindebau
Dort
wohn
i
scho
seit
Jahren
mit
meiner
Frau
I've
been
living
there
with
my
wife
for
years
I
mach
die
Tür
net
auf
bevor
i
ausse
schau
I
don't
open
the
door
before
I
look
outside
Es
gibt
so
vüle
Neider
sagt
mei
Frau
There
are
so
many
envious
people,
says
my
wife
A
nagelneuer
Golf
GTI
A
brand
new
Golf
GTI
Steht
a
vor
der
Tür
Is
standing
outside
the
door
Aber
i
Fahr
nur
damit,
But
I
only
drive
it,
Leider
g'hört
er
net
mir
Unfortunately
it
doesn't
belong
to
me
Wer
leistet
sich
denn
einen
Mahagonitisch
Who
can
afford
a
mahogany
table
Und
eine
ausziehbare
Garnitur
And
an
extendable
sofa
set
Im
Bad
hält
ein
Jakuzzi
meine
Vroni
frisch
In
the
bathroom,
a
Jacuzzi
keeps
my
Vroni
fresh
Und
i
fahr
zweimal
jährlich
auf
a
Kur
And
I
go
on
a
spa
vacation
twice
a
year
I
reiß
ma
nie
den
Haxn
aus
I
never
break
a
sweat
I
stö
mi
deppert
und
bleib
zaus
I
play
dumb
and
stay
cool
Nur
einen
Sprung
aufs
Arbeitsamt
Just
a
quick
trip
to
the
unemployment
office
Damit
man
net
den
ganzen
Tag
versamt
So
you
don't
waste
the
whole
day
Wann
mi
wer
anruaft
tuats
ma
lad
When
someone
calls
me,
I'm
annoyed
I
bin
den
ganzen
Tag
im
Bad
I'm
in
the
bathroom
all
day
long
Gibt's
wo
a
Arbeit
bleib
i
gusch
If
there's
work
somewhere,
I
stay
in
bed
Außer
es
geht
um
an
Pfusch
Unless
it's
an
odd
job
I
hab
bei
aner
Witwe
von
der
zwarer
Stiagn
I
repaired
some
old
bedside
lamps
A
alte
Nachtischlampen
repariert
For
a
widow
from
the
second
floor
I
solltat
von
der
Alten
no
zwa
Kilo
kriagn
I
was
supposed
to
get
two
kilos
from
the
old
lady
Doch
seither
hab
i
nix
mehr
von
ihr
gheat
But
since
then
I
haven't
heard
anything
from
her
I
reiß
ma
nie
den
Haxn
aus
I
never
break
a
sweat
I
stö
mi
deppert
und
bleib
zaus
I
play
dumb
and
stay
cool
Nur
einen
Sprung
aufs
Arbeitsamt
Just
a
quick
trip
to
the
unemployment
office
Damit
man
net
den
ganzen
Tag
versamt
So
you
don't
waste
the
whole
day
Wann
mi
wer
anruaft
tuats
ma
lad
When
someone
calls
me,
I'm
annoyed
I
bin
den
ganzen
Tag
im
Bad
I'm
in
the
bathroom
all
day
long
Gibt's
wo
a
Arbeit
bleib
i
gusch
If
there's
work
somewhere,
I
stay
in
bed
Außer
es
geht
um
an
Pfusch
Unless
it's
an
odd
job
I
hab
bei
jeder
Nachbarin
im
Haus
I
tiled
the
wet
area
Den
Nassbereich
verfliest
For
every
neighbor
in
the
house
Doch
mit
die
Weiber
kennt
si
kaner
aus
But
nobody
knows
how
to
deal
with
women
Weil
mi
seither
kane
grüßt
Because
none
of
them
have
greeted
me
since
I
reiß
ma
nie
den
Haxn
aus
I
never
break
a
sweat
I
stö
mi
deppert
und
bleib
zaus
I
play
dumb
and
stay
cool
Nur
einen
Sprung
aufs
Arbeitsamt
Just
a
quick
trip
to
the
unemployment
office
Damit
man
net
den
ganzen
Tag
versamt
So
you
don't
waste
the
whole
day
Wann
mi
wer
anruaft
tuats
ma
lad
When
someone
calls
me,
I'm
annoyed
I
bin
den
ganzen
Tag
im
Bad
I'm
in
the
bathroom
all
day
long
Gibt's
wo
a
Arbeit
bleib
i
gusch
If
there's
work
somewhere,
I
stay
in
bed
Außer
es
geht
um
an
Pfusch
Unless
it's
an
odd
job
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.