Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Wen Wundert's
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Wen Wundert's
Кому же удивляться
Wenn
ein
Kind
die
ersten
Worte
spricht,
spricht
es
nur
das,
was
es
hört.
Когда
ребёнок
произносит
первые
слова,
он
говорит
лишь
то,
что
слышит.
Wenn
das
erste
Mal
sein
Zorn
ausbricht,
es
sich
aufbäumt
und
sich
wehrt.
Когда
впервые
вспыхивает
его
гнев,
он
бунтует
и
сопротивляется.
Sollt
wer
da
sein,
der
es
führt
mit
viel
Bedacht,
Должен
быть
кто-то,
кто
направит
его
с
большой
осторожностью,
Weil
sich
sonst
ein
andrer
sich
leicht
zum
Führer
macht.
Иначе
кто-то
другой
легко
станет
для
него
вожаком.
Wenn
man
den
Kindern
zeigt
wie
cool
es
ist,
Когда
детям
показывают,
как
это
круто,
Wenn
man
schießt
und
dabei
spielend
Blut
vergießt.
Когда
стреляешь
и
при
этом
играючи
проливаешь
кровь.
Wen
wundert's,
dass
ein
unscheinbarer
Junge
Amok
läuft.
Кому
же
удивляться,
что
неприметный
мальчишка
устраивает
бойню.
Wenn
man
den
Kindern
zeigt,
wie
mit
Gewalt
Когда
детям
показывают,
как
с
помощью
насилия
Oft
mehr
erreicht
wird
als
durch
Worte
mit
Gehalt.
Часто
достигается
большего,
чем
словами
с
глубоким
смыслом.
Wenn
so
das
Leben
ist,
wenn
wundert's,
das
man
sich
ins
Koma
säuft,
Если
жизнь
такова,
кому
же
удивляться,
что
люди
напиваются
до
беспамятства,
Damit
man
es
vergisst.
Чтобы
забыть
об
этом.
Wenn
ein
Kind
das
Licht
der
Welt
erblickt
nach
einer
dunklen
langen
Nacht
Когда
ребёнок
появляется
на
свет
после
долгой
тёмной
ночи
Und
dann
neugierig
und
ungeschickt
seine
ersten
Schritte
macht.
И
затем,
любопытный
и
неуклюжий,
делает
свои
первые
шаги.
Sollt
wer
da
sein,
der
es
hält
und
der
es
liebt
und
ihm
eine
Zukunft
gibt.
Должен
быть
кто-то,
кто
поддержит
его,
кто
полюбит
его
и
даст
ему
будущее.
Doch
wer
den
Kindern
zeigt,
wie
sehr
sie
störn,
Но
кто
показывает
детям,
как
сильно
они
мешают,
Und
nie
bereit
ist,
auf
ihr
Herz
zu
hörn.
И
никогда
не
готов
прислушаться
к
их
сердцам.
Wen
wundert's,
wenn
ihr
Herz
für
ihn
verschlossen
bleibt.
Кому
же
удивляться,
что
их
сердца
остаются
для
него
закрытыми.
Kinder
sind
kein
Eigentum,
das
einfach
man
benützt.
Дети
— не
собственность,
которой
можно
просто
пользоваться.
Sie
sind
nur
ein
Geschenk
auf
Zeit,
das
man
nie
besitzt.
Они
лишь
временный
дар,
которым
никогда
не
владеешь
по-настоящему.
Wer
den
Kindern
zeigt,
wie
man
sich
schlägt,
Кто
показывает
детям,
как
драться,
Dass
immer
nur
der
Stärkste
alles
kriegt,
Что
всегда
только
сильнейший
получает
всё,
Der
wird
zuletzt
auch
irgendwann
einmal
geschlagen
sein.
Тот
в
конце
концов
тоже
когда-нибудь
будет
побит.
Doch
wer
den
Kindern
zeigt,
wie
man
marschiert,
Но
кто
показывает
детям,
как
маршировать,
Und
sich
den
Hass
auf
Fäuste
tätowiert.
И
вытатуировывает
ненависть
на
кулаках.
So
einer
macht
sich
schuldig
bis
zum
Ende
aller
Zeit,
bis
zum
Ende
aller
Zeit!
Такой
виновен
до
конца
времён,
до
конца
времён!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.