Lyrics and translation Rainhard Fendrich - Zwischen Eins Und Vier
Die
Luft
is
voll
mit
Lärm
und
Rauch
Воздух
наполнен
шумом
и
дымом
Des
is
die
Mischung,
die
I
brauch.
Это
та
смесь,
которая
мне
нужна.
In
meiner
Hand
a
Achterl
Wein,
В
моей
руке
восьмое
вино,
Es
wird
heut
net
des
letzte
sein.
Сегодня
это
будет
последнее.
Es
riacht
so
stickig
und
vertraut,
Пахло
так
душно
и
знакомо,
Und
die
Musik
is
vü
zu
laut.
И
музыка
слишком
громкая.
Du
stehst
allanich
in
am
Eck,
Ты
стоишь
allanich
в
am
Eck,
Der
Krampf
im
Bauch
geht
langsam
weg.
Спазм
в
животе
медленно
проходит.
Hat
Dir
die
Nacht
ihr
siaßes
Gift
erst
injiziert,
Неужели
ночь
только
что
ввела
тебе
свой
сияющий
яд,
Gspürst,
wie
so
vieles
glei
an
Wichtigkeit
verliert.
Похоже,
многое
из
того,
что
глей
теряет
важность.
A
echtes
Gfühl
reißt
wia
a
Wund′n
auf
in
DirZwischen
Aans
und
Vier.
А
реальные
Gfühl
рипы
wia
a
Wund'n
на
в
DirZwischen
Aans
и
Четыре.
A
Bsoffener
steht
neben
Dir,
A
Bsoffener
стоит
рядом
с
вами,
Und
unterhalt
se
mit
seim
Bier.
И
алименты
се
с
пивом
сейма.
Weil,
was
er
sagt,
kan
intressiert,
Потому
что
то,
что
он
говорит,
возбуждает
Кана,
Und
eahm
a
jeder
ignoriert.
И
их
все
игнорируют.
Es
is
die
Zeit,
wo
kaner
lüagt,
Это
время,
когда
Канер
лжет,
Weil
se
die
Wahrheit
außerwürgt.
Потому
что
се
жаждет
правды.
Wenn
Dir
der
Wein
as
Hirn
zersetzt,
Когда
вино
разлагает
тебе
мозги,,
Wird
jede
Larv'n
schnell
zerfetzt.
Любая
личинка
быстро
уничтожается.
Du
haust
as
weg
und
zeigst
a
Gsicht.
Ты
далеко
не
подавай
as
и
показываешь
a
Gsicht.
Wia
ma′s
beim
Tag
bestiimmt
net
sicht.
Wia
ma's
в
дневное
время
поднимает
чистую
видимость.
Hat
Dir
die
Nacht
ihr
siaßes
Gift
erst
injiziert,
Неужели
ночь
только
что
ввела
тебе
свой
сияющий
яд,
Gspürst,
wie
so
vieles
glei
an
Wichtigkeit
verliert.
Похоже,
многое
из
того,
что
глей
теряет
важность.
A
echtes
Gfühl
reißt
wia
a
Wund'n
auf
in
DirZwischen
Aans
und
Vier.
А
реальные
Gfühl
рипы
wia
a
Wund'n
на
в
DirZwischen
Aans
и
Четыре.
Des
graue
Licht
is
no
so
weit,
Серого
света
нет
до
сих
пор,
Es
trennt
uns
fast
a
Ewigkeit.
Это
отделяет
нас
почти
вечность.
Von
der
Vernunft,
die
nüchtern
macht.
От
разума,
который
делает
трезвым.
Und
jede
Wärme,
die
ma
gspürn,
И
любое
тепло,
которое
ощущает
ма,
Sie
laßt
und
wachsn,
laßt
uns
blühn.
Пусть
она
и
растет,
пусть
цветет.
Bis
der
verdammte
Zwang
erwacht.
Пока
проклятое
принуждение
не
проснется.
Hat
Dir
die
Nacht
ihr
siaßes
Gift
erst
injiziert,
Неужели
ночь
только
что
ввела
тебе
свой
сияющий
яд,
Gspürst,
wie
so
vieles
glei
an
Wichtigkeit
verliert.
Похоже,
многое
из
того,
что
глей
теряет
важность.
A
echtes
Gfühl
reißt
wia
a
Wund'n
auf
in
DirZwischen
Aans
und
Vier.
А
реальные
Gfühl
рипы
wia
a
Wund'n
на
в
DirZwischen
Aans
и
Четыре.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rainhard Fendrich
Attention! Feel free to leave feedback.