Lyrics and translation Rainie Yang feat. Chen Linong - 配對配
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
想你在做什麼
才過了幾分鐘
Думаю
о
том,
что
ты
делаешь,
прошло
всего
несколько
минут,
沒你牽著的手
已經感覺失落
Без
твоей
руки
в
моей,
уже
чувствую
себя
потерянной.
好久沒有這樣的
戀愛心事和悸動
Давно
не
испытывала
таких
любовных
переживаний
и
трепета,
總忍不住地想
你會怎麼說
Не
могу
не
думать
о
том,
что
ты
скажешь.
說對不對
說配不配
我的心卻只願為你解開
Скажи,
правильно
ли
это,
подходим
ли
мы
друг
другу?
Мое
сердце
готово
открыться
только
для
тебя.
配了就對
就配對配
愛了就愛了
就這麼簡單
Если
подходим,
значит,
подходим,
идеальная
пара.
Если
любим,
значит
любим,
все
так
просто.
把每一部經典羅曼史再讀一次
越意外的愛情
是不是越有意思
Перечитываю
каждую
классическую
историю
любви,
чем
неожиданнее
любовь,
тем
интереснее
она,
не
правда
ли?
只是我不想是
別人口中的故事
只想陪你
就這一次
Но
я
не
хочу
быть
чьей-то
историей,
хочу
быть
с
тобой,
только
на
этот
раз.
想和你
(再)靠近點
(能)面對面
貼著你的臉
有點害羞
Хочу
быть
(ещё)
ближе
к
тебе,
(чтобы)
быть
лицом
к
лицу,
прикасаться
к
твоей
щеке,
немного
стесняюсь.
想要
抱著你
愛著你
配對配
叫一聲寶貝
你怎麼說
Хочу
обнимать
тебя,
любить
тебя,
идеальная
пара.
Назову
тебя
любимым,
что
ты
скажешь?
說對不對
說配不配
我的心卻早已為你解開
Скажи,
правильно
ли
это,
подходим
ли
мы
друг
другу?
Мое
сердце
уже
открыто
для
тебя.
配了就對
就配對配
愛了就愛了
就這麼簡單
Если
подходим,
значит,
подходим,
идеальная
пара.
Если
любим,
значит
любим,
все
так
просто.
把每一部浪漫電影也再看一次
越意外的愛情
總是越值得堅持
Пересматриваю
каждый
романтический
фильм,
чем
неожиданнее
любовь,
тем
больше
она
стоит
того,
чтобы
за
нее
бороться.
只是我不想是
別人口中的故事
要你陪我
就這一次
Но
я
не
хочу
быть
чьей-то
историей,
хочу,
чтобы
ты
был
со
мной,
только
на
этот
раз.
說對不對
說配不配
我的心卻早已為你解開
Скажи,
правильно
ли
это,
подходим
ли
мы
друг
другу?
Мое
сердце
уже
открыто
для
тебя.
配了就對
就配對配
愛了就愛了
就這麼簡單
Если
подходим,
значит,
подходим,
идеальная
пара.
Если
любим,
значит
любим,
все
так
просто.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dena Zhang, Kire
Attention! Feel free to leave feedback.