Lyrics and translation Rainy - Pinch of Silver
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pinch of Silver
Щепотка серебра
Why
don't
you
paint
me
a
picture
Почему
бы
тебе
не
нарисовать
мне
картину,
And
make
it
shine
like
gold
И
сделать
ее
сияющей,
как
золото?
See
my
friend
seems
to
think
I
am
wrong
Видишь
ли,
мой
друг,
кажется,
думает,
что
я
не
прав,
When
all
I
need
is
a
little
bit
of
beautiful
Когда
все,
что
мне
нужно,
это
немного
прекрасного.
How
'bout
you
take
all
of
the
sadness
Как
насчет
того,
чтобы
взять
всю
печаль
And
paint
it
up
in
a
shade
of
blue
И
раскрасить
ее
в
оттенки
синего?
All
the
greens
and
tangerines
Вся
зелень
и
мандарины,
The
colours
that
seem
so
serene
Цвета,
которые
кажутся
такими
безмятежными,
Means
I'm
thinking
of
you
Означают,
что
я
думаю
о
тебе.
Yellow's
for
the
sunshine
Желтый
- для
солнца,
Red
is
for
the
wine
Красный
- для
вина,
I'll
take
a
pinch
of
silver
for
the
sea
Я
возьму
щепотку
серебра
для
моря.
And
if
by
chance
we
have
the
light
И
если
вдруг
у
нас
будет
свет,
It
would
be
my
one
delight
Это
будет
моим
единственным
наслаждением,
If
maybe
you
could
spend
a
little
time
with
me
Если
бы
ты
могла
провести
немного
времени
со
мной.
What
about
you
fade
all
your
fancies
А
что,
если
ты
уберешь
все
свои
фантазии
And
make
it
out
in
a
colour
so
bold
И
воплотишь
их
в
смелом
цвете?
'Cause
all
who
see
then
must
believe
Потому
что
все,
кто
это
увидит,
должны
будут
поверить,
That
all
we
need
is
a
little
bit
of
growing
old
Что
все,
что
нам
нужно,
- это
немного
повзрослеть.
How
bout
you
take
all
of
the
happiness
Как
насчет
того,
чтобы
взять
все
счастье
And
paint
it
up
in
a
turquoise
and
fire
И
раскрасить
его
в
бирюзовый
и
огненный?
All
the
while
I'll
sit
and
smile
and
on
my
feet
I'd
walk
for
miles
Все
это
время
я
буду
сидеть
и
улыбаться,
и
пешком
пройду
мили,
All
because
I
believe
we'd
get
a
little
higher
Потому
что
верю,
что
мы
станем
немного
выше.
Yellow's
for
the
sunshine
Желтый
- для
солнца,
Red
is
for
the
wine
Красный
- для
вина,
I'll
take
a
pinch
of
silver
for
the
sea
Я
возьму
щепотку
серебра
для
моря.
And
if
by
chance
we
have
the
light
И
если
вдруг
у
нас
будет
свет,
It
would
be
my
one
delight
Это
будет
моим
единственным
наслаждением,
If
maybe
you
could
spend
a
little
time
with
me
Если
бы
ты
могла
провести
немного
времени
со
мной.
Then
again
you
could
take
all
your
chances
Тогда
ты
могла
бы
рискнуть
And
shade
it
in
any
way
you
see
fine
И
раскрасить
все
так,
как
тебе
кажется
лучше,
'Cause
anywhere
you
walk
in
this
world
Потому
что
где
бы
ты
ни
шла
в
этом
мире,
If
you
and
your
way
you
know
I
won't
be
far
behind
Если
ты
на
своем
пути,
знай,
я
буду
неподалеку.
Maybe
we
could
take
in
the
stars
tonight
Может
быть,
мы
могли
бы
сегодня
ночью
полюбоваться
звездами,
Or
maybe
we
could
cosy
up
and
doze
А
может
быть,
мы
могли
бы
уютно
устроиться
и
подремать.
The
moon
it
seems
has
seen
our
dreams
Луна,
кажется,
видела
наши
сны
And
told
the
sun
to
paint
this
scene
И
сказала
солнцу
нарисовать
эту
картину.
Funny
thing
is
we're
the
only
ones
who
know
Самое
смешное,
что
только
мы
одни
об
этом
знаем.
Yellow's
for
the
sunshine
Желтый
- для
солнца,
Red
is
for
the
wine
Красный
- для
вина,
I'll
take
a
pinch
of
silver
for
the
sea
Я
возьму
щепотку
серебра
для
моря.
And
if
by
chance
we
have
the
light
И
если
вдруг
у
нас
будет
свет,
It
would
be
my
one
delight
Это
будет
моим
единственным
наслаждением,
If
maybe
you
could
spend
a
little
time
with
me
Если
бы
ты
могла
провести
немного
времени
со
мной.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Rainford
Attention! Feel free to leave feedback.