Raiz Coral - Perfume - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Raiz Coral - Perfume




Perfume
Perfume
Em silêncio me achego a ti
I silently approach your feet
E sem forças, atraída sou ao chão
And without strength, I am drawn to the ground
Dos meus olhos, uma lágrima caiu
From my eyes a tear has fallen
Como um bálsamo se espalha em devoção
Like a balm spreading in devotion
O sentido de viver encontro aqui
The meaning of life here I find
Quando aos teus pés derramo o coração
When at your feet I pour out my heart
Cada gota do meu ser te dou
Every drop of my being I give you
O perfume de minh′alma inteiramente ao teu dispor
The perfume of my soul stays entirely at your disposal
Sei quem sou e sei quem tu és
I know who I am and I know who you are
Por isso estou aqui prostrada aos teus pés
That is why I am here, prostrated at your feet
Pra viver a tua essência
To live your essence
Pra sentir tua paz em mim
To feel your peace in me
Esvazio este frasco pra enchê-lo mais de ti
I empty this flask to fill it more with you
Mesmo em prantos, eu consigo escutar
Even in tears, I can hear
A voz de um outro homem a me reprovar
The voice of another man reproving me
Se soubesses quem está a te tocar
If you knew who was touching you
Não a deixaria os teus pés lavar
You would not let her wash your feet
Mas de Cristo é a resposta
But Christ has the answer
Sem desprezo no olhar
With no contempt in his gaze
Perdoado, filha, está o teu pecar
Forgiven, daughter, is your sin
Cada gota do meu ser te dou
Every drop of my being I give you
O perfume de minh'alma inteiramente ao teu dispor
The perfume of my soul stays entirely at your disposal
Sei quem sou e sei quem tu és
I know who I am and I know who you are
Por isso estou aqui prostrada aos teus pés
That is why I am here, prostrated at your feet
Pra viver a tua essência
To live your essence
Pra sentir tua paz em mim
To feel your peace in me
Esvazio este frasco pra enchê-lo mais de ti...
I empty this flask to fill it more with you...
(Cada gota do meu ser te dou)
(Every drop of my being I give you)
O perfume de minh′alma inteiramente ao teu dispor
The perfume of my soul stays entirely at your disposal
Sei quem sou e sei quem tu és
I know who I am and I know who you are
Por isso estou aqui prostrada aos teus pés
That is why I am here, prostrated at your feet
Pra viver a tua essência
To live your essence
Pra sentir tua paz em mim
To feel your peace in me
Esvazio este frasco pra enchê-lo mais de ti
I empty this flask to fill it more with you
Mais de ti, ooh, oh-oh
More of you, ooh, oh-oh





Writer(s): Estevão Queiroga, Jefté Sales


Attention! Feel free to leave feedback.