Lyrics and translation Rajesh Krishnan feat. Chitra - Jenina Goodu Naavella
Jenina Goodu Naavella
Сладость меда
Jenina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Jenina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Jenina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Jenina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Managalu
seridare
tumbida
maneyenthe
Когда
тучи
собираются,
цветёт
жасминовый
сад
Managalu
seridare
tumbida
maneyenthe
Когда
тучи
собираются,
цветёт
жасминовый
сад
Thumbida
maneyavare
В
цветущем
жасминовом
саду
Dhareyalli
naguvina
dhoreyanthe
Расцветает
тропинка,
ведущая
к
тебе
Jenina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Jenina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Badukina
bendige
antiro
Посмотри
на
пылающий
огонь
Jolada
kalugala
nodu
Посмотри
на
созревшие
колосья
Sippeya
surinalli
sahajeevana
mado
Посмотри
на
птиц,
поющих
в
ветвях
деревьев
Avarekalugala
nodu
Посмотри
на
этих
людей
Bhumige
ottige
bandu
Придя
на
эту
землю
Bendareee...
ottige
bendu
Склоняясь...
склоняясь
к
земле
Baalo
dhawasadante
navu
Мы
с
детства
Baleyanthe
halasinanthe
С
улыбкой
и
смехом
Dalimbeyenthe
naavu
Мы
с
бедностью
Oggatte
srushti
niyama
...
Это
закон
творения...
Ruchigalu
seridare
abhiruchi
edeyenthe
Когда
вкусы
сходятся,
появляется
интерес,
не
так
ли?
S1ruchigalu
seridare
abhiruchi
edeyenthe
Когда
вкусы
сходятся,
появляется
интерес,
не
так
ли?
Abhiruchi
beledavare
У
кого
нет
интереса
Balina
adigeya
doreyenthe
У
того
нет
жизненной
силы
Jenina
gudu
navella
bere
adare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Jenina
gudu
naavella
bere
adare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Kahiyennalla
mareya
bekayya
Я
не
говорю,
что
свадьба
не
нужна
Ada
mareyodakku
marevu
bekayya
Но
для
свадьбы
нужна
невеста
Mareyo
varave
illadiddare
Если
невесты
не
будет
Manase
kudida
mangananthayya
Ум
становится
беспокойным,
как
у
обезьяны
Kenaki
kenaki
kedaki
kedaki
Каждый
к
каждому,
каждый
к
каждому
Dwesha
bharisudadnthayya
Наполняется
ненавистью
Manasu
muriduhogalu
kahiye
mulavayya
Разум,
полный
сомнений,
говорит
глупости
Tumbida
maneyu
odedu
hogalu
Цветущий
жасминовый
сад,
полный
тайн
Kahi
nenape
nepavayya
Говорит,
не
думай,
не
думай
Marevina
mareyelle
kshameyu
edeyenthe
Если
у
невесты
нет
прощения,
то
зачем
она
нужна?
Marevina
mareyelle
kshameyu
edeyenthe
Если
у
невесты
нет
прощения,
то
зачем
она
нужна?
Kshamisalu
kalithavane
Тот,
кто
научился
прощать
Kahiyanu
sihi
ennuvananthe
Говорит,
что
я
люблю
тебя
Jenina
gudu
navella
bere
adare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Jenina
gudu
navella
bere
adare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Maneye
namma
jeeva
Дом
- наша
жизнь
Guru
hiriyar
yamma
daiva
Родители
и
старшие
- наши
боги
Daiva
padagalige
К
стопам
богов
Namma
preethiyemba
hoova...
Наша
любовь
- это
цветок...
Haleya
berina
madilalli
Hosa
В
стенах
старого
дома
Новые
Chigurugalu
chigurodevanthe
Почки
распускаются,
не
так
ли?
Nadeyabeku
ella
kiriyaru
Каждая
река
должна
течь
Hiriyaru
helida
nudiyenthe
В
направлении,
указанном
старшими
Ullhasa
ullhasa
Радость,
радость
Hiriyara
neralali
vikasa...
Развитие
в
тени
старших...
Managalu
seridare
thumbida
maneyenthe
Когда
тучи
собираются,
цветёт
жасминовый
сад
Managalu
seridare
thumbida
maneyenthe
Когда
тучи
собираются,
цветёт
жасминовый
сад
Thumbida
maneyavare
dhareyalli
В
цветущем
жасминовом
саду
Naguvina
dhoreyenthe
Расцветает
тропинка,
ведущая
к
тебе
Preethiya
gudu
navella
Сладость
любви
Bere
aadare
bhalavilla
Нехорошо,
если
она
для
кого-то
другого
Janina
gudu
navella
bere
aadare
jenilla
Сладость
меда
не
сравнится
с
твоей
сладостью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hamsalekha Hamsalekha
Attention! Feel free to leave feedback.