Lyrics and translation Lucky Ali - Ek Pal Ka Jeena
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ek Pal Ka Jeena
Жизнь на мгновение
Ek
pal
kaa
jeena,
phir
to
he
janaa
Жизнь
на
мгновение,
потом
нужно
уходить
Tohfa
kya
le
ke
jaaie,
dil
ye
bataanaa
Какой
подарок
взять
с
собой,
сердце,
подскажи
Ek
pal
kaa
jeena,
phir
to
he
janaa
Жизнь
на
мгновение,
потом
нужно
уходить
Tohfa
kya
le
ke
jaaie,
dil
ye
bataanaa
Какой
подарок
взять
с
собой,
сердце,
подскажи
Khaali
haath
aae
the
ham,
khaali
haath
jaayenge
С
пустыми
руками
пришли
мы,
с
пустыми
руками
уйдем
Bas
pyaar
ke
do
mithe
bol
jhilamilaayenge
Лишь
пару
сладких
слов
о
любви
прошепчем
To
hans
kyunki
duniya
ko
he
hansaana
Так
смейся,
ведь
мир
нужно
смешить
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
Ho,
aankhon
main
dilbar
kaa
sapana
bhi
he
В
глазах
моих
образ
возлюбленной
Haan
koi
sapana
bhi
he
Да,
есть
мечта
Ho,
duniya
main
meraa
koi
apana
bhi
he
В
этом
мире
есть
кто-то
родной
мне
Haan
koi
apana
bhi
he
Да,
есть
кто-то
родной
Ek
cheharaa
khaas
he,
jo
dil
ke
paas
he
Есть
один
особенный
образ,
что
близок
моему
сердцу
Hothon
pe
pyaas
he,
milane
kii
aas
he
На
губах
жажда,
надежда
на
встречу
Dilbaron
kaa
magar,
kahan
koi
thikaana
Но
где
найти
приют
для
возлюбленной?
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
Ho,
jivan
khushiyon
kaa
ek
jhonka
sa
he
Жизнь
- как
порыв
счастья
Haan
koi
jhonka
sa
he
Да,
как
порыв
Ho,
or
ye
jhonka
ek
dhokhaa
sa
he
И
этот
порыв
- словно
обман
Haan
koi
dhokhaa
sa
he
Да,
словно
обман
Ye
kisi
he
khushi,
jal-jal
ke
jo
buji
Эта
радость,
что
быстро
погасла
Bujh-bujh
ke
jo
jali,
mil
ke
bhi
naa
mili
Гасла,
вновь
загоралась,
но
мы
так
и
не
встретились
Doston
par
kisi,
haal
main
naa
ghabraana
Друзья,
не
унывайте
ни
при
каких
обстоятельствах
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
Ek
pal
kaa
jeena,
phir
to
he
janaa
Жизнь
на
мгновение,
потом
нужно
уходить
Tohfa
kya
le
ke
jaaie,
dil
ye
bataanaa
Какой
подарок
взять
с
собой,
сердце,
подскажи
Khaali
haath
aae
the
ham,
khaali
haath
jaayenge
С
пустыми
руками
пришли
мы,
с
пустыми
руками
уйдем
Bas
pyaar
ke
do
mithe
bol
jhilamilaayenge
Лишь
пару
сладких
слов
о
любви
прошепчем
To
hans
kyunki
duniya
ko
he
hansaana
Так
смейся,
ведь
мир
нужно
смешить
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
I
mere
dil
tu
gaae
ja
Эй,
мое
сердце,
пой
E
aa
e
aa
o
aa
e
aa...
Э
а
э
а
о
а
э
а...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.