Lyrics and translation Rajiv Dhall - Look What You Made Me Do
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Look What You Made Me Do
Что ты меня заставил сделать
I
don't
like
your
little
games
Мне
не
нравятся
твои
игры,
Don't
like
your
tilted
stage
Не
нравится
сцена,
где
ты
вертишь
мной.
The
role
you
made
me
play
Роль
шута,
что
ты
мне
дал,
Of
the
fool,
no,
I
don't
like
you
Мне
не
по
душе,
нет,
ты
мне
не
нравишься.
I
don't
like
your
perfect
crime
Мне
не
нравится
твое
идеальное
преступление,
How
you
laugh
when
you
lie
То,
как
ты
смеешься,
когда
лжешь.
You
said
the
gun
was
mine
Ты
сказал,
что
пистолет
был
моим,
Isn't
cool,
no,
I
don't
like
you
(oh!)
Это
не
круто,
нет,
ты
мне
не
нравишься
(о!).
But
I
got
smarter,
I
got
harder
in
the
nick
of
time
Но
я
стал
умнее,
я
стал
жестче
как
раз
вовремя.
Honey,
I
rose
up
from
the
dead,
I
do
it
all
the
time
Дорогуша,
я
восстал
из
мертвых,
я
делаю
это
постоянно.
I've
got
a
list
of
names
and
yours
is
in
red,
underlined
У
меня
есть
список
имен,
и
твое
— красным,
подчеркнутое.
I
check
it
once,
then
I
check
it
twice,
oh!
Я
проверяю
его
один
раз,
потом
проверяю
дважды,
о!
Ooh,
look
what
you
made
me
do
Ох,
посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил...
Ooh,
look
what
you
made
me
do
Ох,
посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил
сделать.
I
don't
like
your
kingdom
keys
Мне
не
нравятся
ключи
от
твоего
королевства,
They
once
belonged
to
me
Когда-то
они
принадлежали
мне.
You
ask
me
for
a
place
to
sleep
Ты
просишь
у
меня
место
для
ночлега,
Locked
me
out
and
threw
a
feast
(what!?)
А
сам
закрыл
передо
мной
дверь
и
устроил
пир
(что!?).
The
world
moves
on,
another
day,
another
drama,
drama
Мир
продолжает
вращаться,
новый
день,
новая
драма,
драма...
But
not
for
me,
not
for
me,
all
I
think
about
is
karma
Но
не
для
меня,
не
для
меня,
все,
о
чем
я
думаю,
это
карма.
And
then
the
world
moves
on,
but
one
thing's
for
sure
(sure)
И
мир
продолжает
вращаться,
но
одно
можно
сказать
наверняка
(наверняка),
Maybe
I
got
mine,
but
you'll
all
get
yours
Может,
мне
и
досталось
свое,
но
и
вам
всем
воздастся.
But
I
got
smarter,
I
got
harder
in
the
nick
of
time
(nick
of
time)
Но
я
стал
умнее,
я
стал
жестче
как
раз
вовремя
(как
раз
вовремя).
Honey,
I
rose
up
from
the
dead,
Дорогуша,
я
восстал
из
мертвых,
I
do
it
all
the
time
(I
do
it
all
the
time)
Я
делаю
это
постоянно
(делаю
это
постоянно).
I've
got
a
list
of
names
and
yours
is
in
red,
underlined
У
меня
есть
список
имен,
и
твое
— красным,
подчеркнутое.
I
check
it
once,
then
I
check
it
twice,
oh!
Я
проверяю
его
один
раз,
потом
проверяю
дважды,
о!
Ooh,
look
what
you
made
me
do
Ох,
посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил...
Ooh,
look
what
you
made
me
do
Ох,
посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил
сделать,
Look
what
you
just
made
me
do
Посмотри,
что
ты
меня
только
что
заставил
сделать.
I
don't
trust
nobody
and
nobody
trusts
me
Я
никому
не
доверяю,
и
мне
никто
не
доверяет.
I'll
be
the
actress
starring
in
your
bad
dreams
Я
буду
актрисой,
играющей
в
твоих
кошмарах.
I
don't
trust
nobody
and
nobody
trusts
me
Я
никому
не
доверяю,
и
мне
никто
не
доверяет.
I'll
be
the
actress
starring
in
your
bad
dreams
Я
буду
актрисой,
играющей
в
твоих
кошмарах.
I
don't
trust
nobody
and
nobody
trusts
me
Я
никому
не
доверяю,
и
мне
никто
не
доверяет.
I'll
be
the
actress
starring
in
your
bad
dreams
Я
буду
актрисой,
играющей
в
твоих
кошмарах.
I
don't
trust
nobody
and
nobody
trusts
me
Я
никому
не
доверяю,
и
мне
никто
не
доверяет.
I'll
be
the
actress
starring
in
your
bad
dreams
Я
буду
актрисой,
играющей
в
твоих
кошмарах.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Taylor Swift, Jack Antonoff, Richard Fairbrass, Christopher Fairbrass, Robert Manzoli
Attention! Feel free to leave feedback.