Lyrics and translation Rakim feat. Rahzel - It's A Must
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's A Must
Это Необходимо
If
I
lay
low
and
let
the
day
go,
it'll
slow
my
payroll
Если
я
залягу
на
дно
и
позволю
дню
пройти,
это
замедлит
мои
доходы,
Aye
yo,
I'm
a
terrorize
charge
and
slay
shows
Эй,
yo,
я
сею
ужас,
атакую
сцену
и
разношу
шоу.
Ra
slay
flows
go
as
far
as
the
Barbados
Ra
уничтожает
биты,
мои
рифмы
летят
до
самого
Барбадоса.
On
the
turntable,
sound
like
tornadoes
На
вертушках
звук,
как
будто
торнадо.
My
style
is
performed
like
tropical
storms
Мой
стиль
подобен
тропическим
штормам,
You're
not
to
get
on,
the
whole
spot
will
get
torn
Тебе
лучше
не
лезть,
всё
вокруг
будет
разрушено.
I
keep
the
metropolitan
hollerin'
and
bring
the
dollars
in
Я
заставляю
весь
мегаполис
кричать
и
приношу
деньги,
Keep
the
models
followin',
wise
as
king
Solomon
Модельки
за
мной
следуют,
я
мудр,
как
царь
Соломон.
Come
slow
through
the
jungle
like
an
animal
Крадусь
по
джунглям,
словно
дикий
зверь,
Invade
any
land,
I
go
like
General
Hannibal
Захватываю
любую
территорию,
как
генерал
Ганнибал.
From
Long
Island
to
Queens
light
up
the
New
York
scenes
От
Лонг-Айленда
до
Квинса,
зажигаю
огни
Нью-Йорка,
All
the
way
to
New
Orleans
and
everything
in
between
Вплоть
до
Нового
Орлеана
и
всего,
что
между
ними.
Left
to
go,
bless
a
show
in
Mexico
Осталось
дать
жару
на
шоу
в
Мексике,
Next
thing
I
know
it's
extra
cold,
I
see
Eskimo's
И
вот
уже
жуткий
холод,
вижу
эскимосов.
It's
time
to
rock,
get
it
hot
soon
as
I
get
in
there
Время
зажигать,
раскалять
сцену,
как
только
я
туда
попадаю,
Spit
in
they
ear,
so
flow
they
froze
and
I
disappear
Читаю
им
в
уши,
мой
флоу
их
замораживает,
и
я
исчезаю.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
They
said
I
was
ahead
of
my
time
or
either
here
before
Говорили,
что
я
опережаю
своё
время
или
был
здесь
раньше,
To
see
the
idea
clear
it
takes
a
year
or
more
Чтобы
увидеть
идею
ясно,
требуется
год
или
больше.
Now
times
that
by
the
years,
I
reign
straight
seven
Теперь
умножь
это
на
годы,
я
царствовал
семь
лет
подряд,
No
hear
for
four
years,
still
multiplied
by
eleven
Не
слышно
четыре
года,
но
всё
ещё
умножено
на
одиннадцать.
The
silence's
a
set
back
make
'em
regret
that
Тишина
— это
шаг
назад,
заставляющий
их
сожалеть,
One
way
to
get
back
is
violence
and
wet
cats
Один
из
способов
вернуться
— это
насилие
и
мокрые
дела,
But
hold
your
head
black
or
I'll
never
rap
again
Но
держи
голову
высоко,
чёрный
брат,
или
я
больше
никогда
не
буду
читать
рэп,
Just
when
I
thought
I
was
out,
they
pulled
me
back
in
Только
я
подумал,
что
всё
кончено,
они
втянули
меня
обратно.
Now
that
was
two
years
ago
and
if
cats
start
interfering'
Это
было
два
года
назад,
и
если
коты
начнут
вмешиваться,
Then
I'ma
go
back
to
the
gat
and
racketeerin'
То
я
вернусь
к
стволу
и
рэкету.
My
sabotage
is
camouflage
and
espionage
Мой
саботаж
— это
камуфляж
и
шпионаж,
You
ain't
havin'
Ra
so
don't
test
the
God
Ты
не
имеешь
Ra,
так
что
не
испытывай
Бога.
I'm
takin'
all
orders,
I
can't
afford
extorter's
Я
принимаю
все
заказы,
я
не
могу
позволить
себе
вымогателей,
I
hit
'em
in
the
head
with
a
hundred
dollars
in
quarters
Я
бью
их
по
голове
сотней
долларов
мелочью.
So
warn
a
friend,
tell
'em
it's
on
again
Так
что
предупреди
друга,
скажи
ему,
что
всё
начинается
снова,
If
it's
a
freestyle
bust
in
a
park
I
want
in
Если
это
фристайл-баттл
в
парке,
я
участвую.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
I
managed
to
get
paid
for
a
decade,
now
add
three
years
on
to
that
Мне
удавалось
получать
деньги
десять
лет,
теперь
добавь
к
этому
три
года,
Perform
with
a
knack,
yes
I
was
born
to
rap
Выступаю
с
мастерством,
да,
я
рождён
читать
рэп.
The
mic,
Lebanon
Teflon
don
is
back
Микрофон,
тефлоновый
дон
из
Ливана
вернулся,
I
strike
with
better
bombs
and
armed
to
attack
Я
атакую
с
лучшими
бомбами
и
готов
к
нападению.
So
reload
the
van,
go
ahead,
let
'em
in
Так
что
перезаряжайте
фургон,
давайте,
впускайте
их,
Every
tour's
a
war
and
I'm
on
the
road
again
Каждый
тур
— это
война,
и
я
снова
в
дороге.
Surprise
a
town,
the
place
it's
live
and
loud
Удивляю
город,
место
живое
и
шумное,
We
vibin'
now,
I
go
wild
and
dive
in
the
crowd
Мы
кайфуем
сейчас,
я
схожу
с
ума
и
ныряю
в
толпу.
Never
hit
the
ground,
they
catch
me
and
carry
me
around
Никогда
не
падаю
на
землю,
они
ловят
меня
и
носят
на
руках,
Then
put
me
right
back
on
stage
to
shut
it
down
Затем
возвращают
меня
на
сцену,
чтобы
завершить
всё.
From
New
York
to
Cali,
Japan
and
I-tali
От
Нью-Йорка
до
Калифорнии,
Японии
и
Италии,
I'm
known
as
the
microphone
Muhammad
Ali
Я
известен
как
микрофонный
Мохаммед
Али.
I'm
worldwide,
my
brothers
be
biggin'
me
up
Я
известен
во
всём
мире,
мои
братья
меня
поддерживают,
Keep
the
girls
occupied
lovin',
diggin'
me
what
Девушки
заняты,
любят
меня,
копают
под
меня,
что?
Ain't
around,
when
I
come
to
town
they
mad
glad
Меня
нет
рядом,
но
когда
я
приезжаю
в
город,
они
безумно
рады,
Like
Saddam,
they
even
say
I'm
the
bomb
in
Baghdad
Как
Саддам,
они
даже
говорят,
что
я
бомба
в
Багдаде.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
даешь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
должен
разорвать
любой
микрофон,
что
ты
мне
дашь,
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
у
меня
в
крови,
это
семейное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. Griffin, J. Burkes, R. Manley
Attention! Feel free to leave feedback.