Lyrics and translation Rakim feat. Rahzel - It's A Must
If
I
lay
low
and
let
the
day
go,
it'll
slow
my
payroll
Если
я
заляжу
на
дно
и
забуду
о
дне,
это
замедлит
мою
зарплату.
Aye
yo,
I'm
a
terrorize
charge
and
slay
shows
Эй,
йоу,
я
террорист,
обвиняю
и
убиваю
шоу.
Ra
slay
flows
go
as
far
as
the
Barbados
Потоки
РА
слей
доходят
до
Барбадоса
On
the
turntable,
sound
like
tornadoes
На
проигрывателе
звучат,
как
торнадо.
My
style
is
performed
like
tropical
storms
Мой
стиль
исполняется
подобно
тропическим
штормам.
You're
not
to
get
on,
the
whole
spot
will
get
torn
Ты
не
должен
идти
дальше,
все
место
будет
разорвано.
I
keep
the
metropolitan
hollerin'
and
bring
the
dollars
in
Я
заставляю
метрополитен
кричать
и
приносить
доллары.
Keep
the
models
followin',
wise
as
king
Solomon
Следуй
за
моделями,
мудрый,
как
царь
Соломон.
Come
slow
through
the
jungle
like
an
animal
Медленно
пробирайся
сквозь
джунгли,
как
животное.
Invade
any
land,
I
go
like
General
Hannibal
Вторгаюсь
в
любую
страну,
я
иду,
как
генерал
Ганнибал.
From
Long
Island
to
Queens
light
up
the
New
York
scenes
От
Лонг-Айленда
до
Куинса
освещайте
нью-йоркские
сцены.
All
the
way
to
New
Orleans
and
everything
in
between
Весь
путь
до
Нового
Орлеана
и
все,
что
между
ними.
Left
to
go,
bless
a
show
in
Mexico
Осталось
идти,
благослови
шоу
в
Мексике.
Next
thing
I
know
it's
extra
cold,
I
see
Eskimo's
Следующее,
что
я
помню,
как
становится
очень
холодно,
я
вижу
"Эскимос".
It's
time
to
rock,
get
it
hot
soon
as
I
get
in
there
Пришло
время
зажигать,
зажигать,
как
только
я
туда
попаду.
Spit
in
they
ear,
so
flow
they
froze
and
I
disappear
Плюнь
им
в
ухо,
чтобы
поток
застыл,
и
я
исчезну.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон
который
вы
мне
передадите
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон
который
вы
мне
передадите
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
They
said
I
was
ahead
of
my
time
or
either
here
before
Они
сказали,
что
я
опередил
свое
время
или
был
здесь
раньше.
To
see
the
idea
clear
it
takes
a
year
or
more
Чтобы
идея
стала
ясной,
нужен
год
или
больше.
Now
times
that
by
the
years,
I
reign
straight
seven
Теперь
раз,
что
по
годам,
я
царствую
ровно
семь.
No
hear
for
four
years,
still
multiplied
by
eleven
Не
слышал
четыре
года,
все
равно
умножил
на
одиннадцать.
The
silence's
a
set
back
make
'em
regret
that
Тишина-это
отступление,
заставь
их
пожалеть
об
этом.
One
way
to
get
back
is
violence
and
wet
cats
Единственный
способ
вернуться-насилие
и
мокрые
кошки.
But
hold
your
head
black
or
I'll
never
rap
again
Но
держи
голову
черной
или
я
больше
никогда
не
буду
читать
рэп
Just
when
I
thought
I
was
out,
they
pulled
me
back
in
Как
только
я
подумал,
что
вышел,
они
снова
затащили
меня
внутрь.
Now
that
was
two
years
ago
and
if
cats
start
interfering'
Это
было
два
года
назад,
и
если
кошки
начнут
вмешиваться...
Then
I'ma
go
back
to
the
gat
and
racketeerin'
А
потом
я
вернусь
к
воротам
и
буду
рэкетировать.
My
sabotage
is
camouflage
and
espionage
Мой
саботаж-это
маскировка
и
шпионаж.
You
ain't
havin'
Ra
so
don't
test
the
God
У
тебя
нет
Ра,
так
что
не
испытывай
Бога.
I'm
takin'
all
orders,
I
can't
afford
extorter's
Я
выполняю
все
приказы,
я
не
могу
позволить
себе
вымогателей.
I
hit
'em
in
the
head
with
a
hundred
dollars
in
quarters
Я
ударил
их
по
голове
сотней
долларов
четвертаками.
So
warn
a
friend,
tell
'em
it's
on
again
Так
что
предупреди
друга,
Скажи
ему,
что
это
снова
началось.
If
it's
a
freestyle
bust
in
a
park
I
want
in
Если
это
фристайл
в
парке,
я
хочу
туда
попасть.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон,
который
вы
мне
передадите.
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон
который
вы
мне
передадите
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
I
managed
to
get
paid
for
a
decade,
now
add
three
years
on
to
that
Мне
платили
десять
лет,
а
теперь
прибавь
к
этому
три
года.
Perform
with
a
knack,
yes
I
was
born
to
rap
Исполняй
со
сноровкой,
да,
я
был
рожден,
чтобы
читать
рэп.
The
mic,
Lebanon
Teflon
don
is
back
Микрофон,
ливанский
Тефлоновый
Дон
вернулся.
I
strike
with
better
bombs
and
armed
to
attack
Я
наношу
удары
бомбами
получше
и
вооружен
для
атаки.
So
reload
the
van,
go
ahead,
let
'em
in
Так
что
перезаряжай
фургон,
давай,
впусти
их.
Every
tour's
a
war
and
I'm
on
the
road
again
Каждый
тур-это
война,
и
я
снова
в
пути.
Surprise
a
town,
the
place
it's
live
and
loud
Удиви
город,
место,
где
он
живой
и
шумный
We
vibin'
now,
I
go
wild
and
dive
in
the
crowd
Мы
сейчас
вибрируем,
я
схожу
с
ума
и
ныряю
в
толпу.
Never
hit
the
ground,
they
catch
me
and
carry
me
around
Никогда
не
ударяясь
о
землю,
они
ловят
меня
и
несут.
Then
put
me
right
back
on
stage
to
shut
it
down
Затем
верните
меня
на
сцену,
чтобы
я
прекратил
это.
From
New
York
to
Cali,
Japan
and
I-tali
От
Нью-Йорка
до
Кали,
Японии
и
и-Тали.
I'm
known
as
the
microphone
Muhammad
Ali
Я
известен
как
микрофон
Мохаммед
Али
I'm
worldwide,
my
brothers
be
biggin'
me
up
Я
во
всем
мире,
мои
братья
поднимают
меня
на
ноги.
Keep
the
girls
occupied
lovin',
diggin'
me
what
Занимай
девочек
любовью,
копай
мне
что-нибудь.
Ain't
around,
when
I
come
to
town
they
mad
glad
Меня
нет
рядом,
когда
я
приезжаю
в
город,
они
безумно
рады.
Like
Saddam,
they
even
say
I'm
the
bomb
in
Baghdad
Как
Саддам,
они
даже
говорят,
что
я-бомба
в
Багдаде.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон
который
вы
мне
передадите
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон
который
вы
мне
передадите
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон,
который
вы
мне
передадите.
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
It's
a
must
that
I
bust
any
mic
that
you
hand
to
me
Я
просто
обязан
сломать
любой
микрофон
который
вы
мне
передадите
It's
inherited,
it
runs
in
the
family
Это
наследственное,
семейное.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): W. Griffin, J. Burkes, R. Manley
Attention! Feel free to leave feedback.