Lyrics and translation Rakim - Guess Who's Back
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
the
return
of
the
Wild
Style
fashionist
Это
возвращение
модницы
Дикого
стиля.
Smashin
hits,
make
it
hard
to
adapt
to
this
Сокрушительные
удары,
из-за
которых
трудно
приспособиться
к
этому.
Put
pizazz
and
jazz
in
this,
and
cash
in
this
Вложи
сюда
пиццу
и
джаз,
а
сюда-наличные.
Mastered
this,
flash
this
and
make
em
clap
to
this
Овладей
этим,
покажи
это
и
заставь
их
хлопать
под
это.
DJ's
throw
on
cuts
and
obey
the
crowd
Ди-джеи
бросают
порезы
и
подчиняются
толпе.
Just
pump
the
volume
up,
and
play
it
loud
Просто
прибавь
громкость
и
включи
погромче.
Hip-Hop's
embedded,
before
I
said
I
wouldn't
let
it
Хип-хоп
укоренился,
прежде
чем
я
сказал,
что
не
позволю
этому
случиться.
But
me
and
the
microphone
is
still
magnetic
Но
я
и
микрофон
по-прежнему
притягательны.
Straight
off
the
top,
I
knew
I'd
be
forced
to
rock
С
самого
начала
я
знал,
что
буду
вынужден
зажигать.
Dancefloors
just
stop,
the
spot's
scorchin
hot
Танцпол
просто
останавливается,
место
обжигающе
горячее
Hoping
I
open
Rakim
Allah
seminars
Надеюсь
я
открою
семинары
Раким
Аллах
Massage
at
the
bar
smokin
ten
dollar
cigars
Массаж
в
баре
курю
десятидолларовые
сигары
While
I
admire
midas,
with
more
vision
than
TV's
В
то
время
как
я
восхищаюсь
Мидасом,
у
которого
больше
видения,
чем
у
телевизора
I
find
it
easy
catchin
diabetes
from
fly
sweeties
Мне
легко
подхватить
диабет
от
Мухиных
сладостей
Sit
back
and
wait
to
hear
a
slammin
track
Сядьте
поудобнее
и
ждите
чтобы
услышать
хлопающий
трек
Rockin
jams
by
popular
demand,
I'm
back
Зажигаю
джемы
по
многочисленным
просьбам,
я
вернулся.
I
control
the
crowd,
you
know
I
hold
it
down
Я
контролирую
толпу,
ты
же
знаешь,
что
я
сдерживаю
ее.
When
it
drop
you
know
it's
jiggy
when
you
hear
the
sound
Когда
он
падает,
ты
знаешь,
что
он
дрожит,
когда
слышишь
этот
звук.
From
town
to
town,
until
it's
world
reknowned
Из
города
в
город,
пока
он
не
станет
известен
всему
миру.
And
I
rock
New
York
City
all
year
around
И
я
зажигаю
в
Нью-Йорке
круглый
год.
Check
it
out
Проверить
это
It's
on
so
you
can
swerve
when
it's
heard
in
clubs
Он
включен,
так
что
ты
можешь
свернуть,
когда
его
слышат
в
клубах.
Thought
patterns
displayed
on
Persian
rugs
Узоры
мыслей,
изображенные
на
персидских
коврах.
Equations
are
drawn
up
in
paisley
form
Уравнения
составлены
в
форме
Пейсли.
Mic
it
stay
warm,
my
flow
is
Evian
Пусть
он
остается
теплым,
мой
поток-это
Эвиан.
Deep
as
a
Nautilus,
you
stay
dipped
in
Ra
style
Глубоко,
как
Наутилус,
ты
остаешься
погруженным
в
стиль
Ра.
From
the
shores
of
Long
Island
to
Panama
Canal
От
берегов
Лонг-Айленда
до
Панамского
канала
Intellect
pitches
new
trends
like
a
clothes
designer
Интеллект
создает
новые
тренды,
как
дизайнер
одежды.
I'm
in
effect,
quicker
than
medicines
in
China
Я
действую
быстрее,
чем
лекарства
в
Китае.
Split
the
mic
open
fill
it
with
somethin
potent
to
go
in
Раскройте
микрофон,
наполните
его
чем-нибудь
мощным,
чтобы
войти
внутрь.
And
take
a
toke
then,
mental
planes
start
floatin
А
потом
сделай
затяжку,
и
ментальные
плоскости
начнут
парить.
Hot
science
is
smokin
altitudes
cause
chokin
Горячая
наука
курит
на
высотах
потому
что
задыхается
Product
is
hypnotic
you're
soakin
and
still
smokin
Продукт
гипнотизирует
ты
мокнешь
и
все
еще
куришь
Showin
better
scenes
than
grams
of
amphetamines
Показываю
сцены
получше
чем
грамм
амфетаминов
Plans
to
scheme,
means
I'll
forever
fiend
Планы
строить,
значит,
я
буду
вечно
злодеем.
Long
as
the
mic
is
loud
and
the
volume
is
pumpin
Пока
микрофон
громкий
и
громкость
накачивается
I'ma
move
crowds
to
2000
Я
перевожу
толпы
людей
в
2000-е
годы.
Yo,
my
rhymes
and
lyrics,
find
spirits
like
a
seance
Эй,
мои
рифмы
и
стихи,
найди
духов,
как
на
спиритическом
сеансе.
Since
fat
Cray-ons,
I
write
and
display
chaos
Начиная
с
жирных
карандашей,
я
пишу
и
показываю
хаос.
My
plan
is
damage,
the
diagram
to
where
the
jam
Мой
план-это
повреждение,
схема
того
места,
где
затор.
I
take
advantage,
until
the
crowd
go
bananas
Я
пользуюсь
преимуществом,
пока
толпа
не
сойдет
с
ума.
What
a
rush
I
hear
cuts
then
I
lust
to
touch
Что
за
спешка
я
слышу
порезы
а
потом
жажду
прикоснуться
Microphones
get
clutched
by
the
illustrious
Прославленные
хватаются
за
микрофоны.
Word
spread
I
inherited,
many
ways
to
say
the
unsaid
Распространение
слов
я
унаследовал,
много
способов
сказать
несказанное
Born
with
three
7's
in
my
head
Я
родился
с
тремя
семерками
в
голове
In
time
no
one
can
seem
to
blow
your
mind
as
far
as
this
Со
временем
кажется,
что
никто
не
сможет
свести
тебя
с
ума
так
далеко,
как
это.
To
find
you'll
need
philosophers
and
anthropologists
Чтобы
найти,
вам
понадобятся
философы
и
антропологи.
Astrologists,
professors
from
your
smartest
colleges
Астрологи,
профессора
из
ваших
лучших
колледжей.
With
knowledge
of
scholarships,
when
Ra
be
droppin
this
Со
знанием
стипендий,
когда
Ра
бросит
это
дело
Some
of
the
things
I
know,
will
be
in
your
next
Bible
Кое
- что
из
того,
что
я
знаю,
будет
в
твоей
следующей
Библии.
When
I
die
go
bury
me
and
my
notebook
in
Cairo
Когда
я
умру,
похороните
меня
и
мою
тетрадь
в
Каире.
With
the
great
God
from
Egypt
manifest
was
write
rhymes
С
Великим
Богом
из
Египта
манифестом
было
писать
стихи
Align
with
the
stars,
I
come
back
to
bless
the
mic
Выровнявшись
со
звездами,
я
возвращаюсь,
чтобы
благословить
микрофон.
"Once
again,
back
is
the
incredible"
"Еще
раз,
возвращение-это
невероятное".
Word
up,
Rakim
Allah
the
Microphone
Fiend
is
back,
yaknahmean?
Скажи,
Раким
Аллах,
Демон
микрофона,
вернулся,
якнахмеан?
"Rakim
Allah"
"Раким
Аллах"
Till
death
do
us
part
Пока
смерть
не
разлучит
нас.
"Once
again,
back
is
the
incredible"
"Еще
раз,
возвращение-это
невероятное".
"Rakim
Allah"
"Раким
Аллах"
"Once
again
back
is
the
incredible
"еще
раз
вернусь-это
невероятное
The
incredible,
the
incredible
Невероятное,
невероятное
The
incredible...
Невероятное...
Once
again
back
is
the
incredible
Еще
раз
вернемся
к
невероятному
Rhyme
animal,
the
incredible..."
Животное
рифмы,
невероятное..."
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): WILLIAM GRIFFIN, ERIC BARRIER
Attention! Feel free to leave feedback.