Lyrics and translation Rakim - It's Been A Long Time
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim
the
microphone
soloist
Раким
солист
микрофона
Follow
procedures,
the
crowd
couldn't
wait
to
see
this
Следуя
правилам,
толпа
не
могла
дождаться,
чтобы
увидеть
это.
Nobody
been
this
long
awaited
since
Jesus
Никого
так
долго
не
ждали
со
времен
Иисуса
Who
wouldn't
believe
this,
I
heard
the
word
on
the
street
is
Кто
бы
не
поверил,
я
слышал,
что
на
улице
говорят:
I'm
still
one
of
the
deepest
on
the
mic
since
Adidas
Я
до
сих
пор
один
из
самых
глубоких
у
микрофона
со
времен
Адидаса
They
said
I
changed
the
times
from
the
rhymes
that
I
thought
of
Они
сказали,
что
я
изменил
времена
из
рифм,
которые
я
думал,
So
I
made
some
more
to
put
the
New
World
in
Order
поэтому
я
сделал
еще
несколько,
чтобы
привести
в
порядок
новый
мир.
With
Mathematics,
put
your
status
above
the
average
С
помощью
математики
поставьте
свой
статус
выше
среднего.
And
help
you
rappers,
make
paragraphs
with
graphics
И
помочь
вам,
рэперы,
сделать
абзацы
с
графикой
'Cause
new
days
is
dawnin',
new
ways
of
peformin'
Потому
что
наступают
новые
дни,
новые
способы
преображения.
Brain
stormin',
I
write
and
watch
the
night
turn
to
mornin'
Мозговой
штурм,
я
пишу
и
смотрю,
как
ночь
превращается
в
утро.
On
and
on
and,
I
got
the
whole
world
respondin'
Снова
и
снова,
и
мне
отвечает
весь
мир.
Rock,
I
keep
it
hot,
blow
the
spot
without
warnin'
Рок,
я
держу
его
горячим,
взрываю
пятно
без
предупреждения.
The
Emperor,
well
known
for
inventin'
a
sentence
Император,
известный
тем,
что
придумал
приговор.
Full
of
adventure,
turnin'
up
the
temperature
Полный
приключений,
поднимаю
температуру.
Rush
with
adrenaline,
how
long
has
it
been
again
Прилив
адреналина,
как
долго
это
было?
To
be
in
the
state
of
mind
that
Rakim
is
in?
Быть
в
том
же
состоянии
духа,
в
котором
находится
Раким?
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim,
the
microphone
soloist
Раким,
солист
у
микрофона
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
When
I'm
out
proppin',
either,
hangin'
or
shoppin'
Когда
я
прохожу
мимо,
болтаюсь
или
хожу
по
магазинам.
People
see
me,
stop
and
ask
me,
when
the
album
droppin'
Люди
видят
меня,
останавливаются
и
спрашивают,
когда
выйдет
альбом.
The
wait
is
over,
information
like
a
soldier
Ожидание
окончено,
информация,
как
у
солдата.
Like
I
told
ya,
greater,
stronger,
now
that
I'm
older
Как
я
уже
говорил,
Теперь,
когда
я
стал
старше,
я
стал
сильнее
и
сильнее.
I
broke
the
code
of
silence
with
overloads
of
talents
Я
нарушил
Кодекс
молчания
с
избытком
талантов.
My
only
challenge
is
not
to
explode
in
violence
Моя
единственная
задача-не
взорваться
насилием.
I'm
Asiatic,
and
blazin'
microphone's
a
habit
Я
азиат,
и
зажигать
микрофон-моя
привычка.
At
least
once
durin'
the
course
of
a
day,
it's
automatic
По
крайней
мере,
один
раз
в
течение
дня
это
происходит
автоматически
In
ghetto
apparel,
mind
of
a
Egyptian
Pharaoh
В
одежде
гетто,
разум
египетского
фараона.
Far
from
shallow,
thoughts
travel
like
a
arrow
Далеко
не
поверхностные,
мысли
летят,
как
стрела.
Allah's
monotony,
so
far
they
can't
stop
me
Однообразие
Аллаха,
пока
что
они
не
могут
остановить
меня.
You
know,
Ra
want
property
like
Muammar
Khadafi
Знаете,
Ра
хочет
иметь
собственность,
как
Муаммар
Каддафи.
More
thoughts
than
Bibles,
recital,
taught
disciples
Больше
мыслей,
чем
Библий,
рассказов,
учил
учеников.
A
sawed
off
mic,
so
words
scatter
like
a
rifle
Обрезанный
микрофон,
так
что
слова
разлетаются,
как
винтовка.
Thoughts
that's
trifle,
I'm
bustin'
these
for
you
Мысли-это
пустяки,
я
разбиваю
их
для
тебя.
Ayyo,
technical
difficulties
is
through
Айо,
технические
трудности
позади
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim,
the
microphone
soloist
Раким,
солист
у
микрофона
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim,
the
microphone
soloist
Раким,
солист
у
микрофона
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim,
the
microphone
soloist
Раким,
солист
у
микрофона
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
When
I
float
at
night,
I
show
'em
new
heights,
I
go
to
write
Когда
я
парю
ночью,
я
показываю
им
новые
высоты,
я
иду
писать.
They
know
I
strike
with
new
prototypes
to
blow
the
mic
Они
знают,
что
я
наношу
удар
новыми
прототипами,
чтобы
взорвать
микрофон.
Critics
and
biters,
don't
know
where
my
source
of
light
is
Критики
и
клеветники
не
знают,
где
находится
мой
источник
света.
Still
leave
authors
and
writers
with
arthritis
Все
еще
оставляют
авторов
и
писателей
с
артритом.
Cursed
kids
like
the
Pyramids
when
they
found
the
style
Проклятые
дети,
как
пирамиды,
когда
они
нашли
свой
стиль.
First
to
ever
let
a
rhyme
flow
down
the
Nile
Первый,
кто
позволил
рифме
течь
по
Нилу.
The
rebirth
of
hip-hop'll
be
dropped
now
Возрождение
хип-хопа
будет
прекращено.
'Cause
the
crowd
didn't
hear
the
original
in
a
while
Потому
что
толпа
уже
давно
не
слышала
оригинала
So
be
alarmed,
what
you
'bout
to
see
is
the
bomb
Так
что
будьте
встревожены,
то,
что
вы
сейчас
увидите,
- это
бомба
Like,
3-D
in
'Nam,
vivid
like
CD-Rom
Например,
3-D
во
Вьетнаме,
яркий,
как
CD-Rom
Info
kept
like
"Internet.com"
Информация
хранится
как
"Internet.com"
My
notebook's
my
bond
like
the
Holy
Quran
Мой
блокнот-моя
связь,
как
Священный
Коран.
Since
I
came
in
the
door,
said
it
before
С
тех
пор
как
я
вошел
в
дверь,
я
уже
говорил
это
раньше.
But
no
I
ain't
down
with
Eric
B
no
more
Но
нет,
я
больше
не
сплю
с
Эриком
Би.
At
night
the
open
mic
be
invitin'
me
to
rhyme
Ночью
Открытый
микрофон
приглашает
меня
рифмовать.
So
yo,
I'm
online,
it's
been
a
long
time
Так
что,
йоу,
я
в
Сети,
прошло
уже
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim,
the
microphone
soloist
Раким,
солист
у
микрофона
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rakim,
the
microphone
soloist
Раким,
солист
у
микрофона
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
It's
been
a
long
time
Прошло
много
времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Christopher Martin, Eric Barrier, William Griffin, James Brown, Bobby Byrd, Charles A. Bobbit
Attention! Feel free to leave feedback.