Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Know the Ledge
Kenne die Kante
Sip
the
juice
cuz
I
got
enough
to
go
around,
Schlürf
den
Saft,
denn
ich
hab
genug
für
alle,
And
the
thought
takes
place
uptown
Und
der
Gedanke
spielt
sich
Uptown
ab
I
grew
up
on
the
sidewalk
where
I
learned
street
talk,
Ich
wuchs
auf
dem
Bürgersteig
auf,
wo
ich
Straßensprache
lernte,
And
then
taught
to
hawk
New
York-
Und
dann
lernte,
New
York
zu
verticken-
I
go
to
Queens
for
queens
to
get
the
crew
from
Brooklyn,
Ich
geh'
nach
Queens
für
Königinnen,
hol'
die
Crew
aus
Brooklyn,
Make
money
in
Manhattan
and
never
been
tooken,
Mach
Geld
in
Manhattan
und
wurde
nie
geschnappt,
Go
Uptown
and
the
Bronx
to
boogie
down,
Geh'
nach
Uptown
und
in
die
Bronx,
um
abzutanzen,
Get
strong
on
the
Island,
recoupe,
and
lay
around.
Werde
stark
auf
der
Insel,
erhol'
mich
und
lieg'
rum.
Time
to
bulid
my
juice
back
up-
Zeit,
meinen
Saft
wieder
aufzubauen-
Props
back
up,
suckers
get
smacked
up
Respekt
wiederherstellen,
Schwächlinge
werden
verprügelt
Don't
doubt
the
clout,
you
know
what
I'm
about
Zweifle
nicht
an
der
Macht,
du
weißt,
worum
es
mir
geht
Knocking
niggaz
off,
knocking
niggaz
out
Schalte
Typen
aus,
schlag'
Typen
K.o.
Shaking
em
up,
waking
em
up
Rüttle
sie
auf,
wecke
sie
auf
Raking
em
up,
breaking
em
up...
Mache
sie
fertig,
breche
sie
auseinander...
Standing
on
shaky
grounds
too
close
to
the
edge
Stehe
auf
wackeligem
Boden,
zu
nah
an
der
Kante
Let's
see
if
I
know
the
ledge
Mal
sehen,
ob
ich
die
Kante
kenne
Corners'
trifling
'cause
shorty's
here
Die
Ecken
sind
gefährlich,
denn
Shorty
ist
hier
I
get
cock-d
liffin'
forty's
of
beer;
Ich
werde
übermütig,
hebe
vierzig
Unzen
Bier;
Here's
a
sip
for
the
crew
that's
deceased,
Hier
ist
ein
Schluck
für
die
Crew,
die
verstorben
ist,
If
I
get
revenge,
then
they
rest
in
peace.
Wenn
ich
Rache
nehme,
dann
ruhen
sie
in
Frieden.
Somebody's
got
to
suffer,
I
just
might
spare
one-
Jemand
muss
leiden,
vielleicht
verschone
ich
einen-
And
give
a
brother
a
fair
one!
Und
geb'
einem
Bruder
einen
fairen
Kampf!
Stay
alert
and
on
"p's".
Bleib
wachsam
und
auf
der
Hut.
And
I
do
work
with
these-
like
Hercules,
Und
ich
arbeite
damit
– wie
Herkules,
Switch
to
southpaw,
split
your
right
jaw
Wechsle
zum
Linkshänder,
spalte
deinen
rechten
Kiefer
'Cause
I
don't
like
y'all,
I'm
hype
when
night
fall.
Denn
ich
mag
euch
nicht,
ich
bin
aufgeputscht,
wenn
die
Nacht
hereinbricht.
Smooth
but
I
move
like
an
army
Geschmeidig,
aber
ich
bewege
mich
wie
eine
Armee
Bulletproof
down
in
case
brothers
try
to
bomb
me,
Kugelsicher
angezogen,
falls
Brüder
versuchen,
mich
zu
bombardieren,
Putting
brothers
to
rest
like
Elliot
ness
Bringe
Brüder
zur
Ruhe
wie
Elliot
Ness
'Cause
I
don't
like
stress
Denn
ich
mag
keinen
Stress
Streets
ain't
a
place
for
innocent
bystanders
to
stand
Die
Straßen
sind
kein
Ort
für
unschuldige
Zuschauer
Nutting's
gonna
stop
the
plan
Nichts
wird
den
Plan
aufhalten
I'll
chill
like
Pacino,
kill
like
DeNiro
Ich
chille
wie
Pacino,
töte
wie
DeNiro
Black
Gambino,
die
like
a
hero
Schwarzer
Gambino,
sterbe
wie
ein
Held
Living
on
shaky
grounds
too
close
to
the
edge
Lebe
auf
wackeligem
Boden,
zu
nah
an
der
Kante
Let's
see
if
I
know
the
ledge!
Mal
sehen,
ob
ich
die
Kante
kenne!
Shells
lay
around
on
the
battleground
Hülsen
liegen
auf
dem
Schlachtfeld
herum
Dead
bodies
are
found
throughout
the
town.
Tote
Körper
werden
in
der
ganzen
Stadt
gefunden.
Tried
to
put
shame
in
my
game
to
make
a
name,
I'm
a
Versucht,
Schande
in
mein
Spiel
zu
bringen,
um
sich
einen
Namen
zu
machen,
ich
werde
Put
it
on
a
bullet,
put
it
in
your
brain.
Es
auf
eine
Kugel
schreiben,
es
dir
ins
Gehirn
jagen.
Rip
the
block
like
a
buckshot,
Zerfetze
den
Block
wie
Schrot,
Who
cares
where
it
goes,
just
keep
the
casket
closed,
Wen
kümmert's,
wohin
es
geht,
halt
einfach
den
Sarg
geschlossen,
No
remorse
when
a
life
is
lost
Keine
Reue,
wenn
ein
Leben
verloren
geht
I
paid
my
dues-
paid
the
cost!
Ich
habe
meinen
Tribut
gezollt
– den
Preis
bezahlt!
...And
my
pockets
are
still
fat,
...Und
meine
Taschen
sind
immer
noch
fett,
Wherever
I'm
at,
I
get
the
welcome
mat.
Wo
immer
ich
bin,
bekomme
ich
die
Willkommensmatte.
Even
if
my
crew
steep
with
one
deep
Auch
wenn
ich
allein
unterwegs
bin
I
attract
attention,
people
like
to
peep
Ich
ziehe
Aufmerksamkeit
an,
Leute
schauen
gerne
So
come
say
hi
to
the
badguy
Also
komm,
sag
Hallo
zum
Bösewicht
Don't
say
goodbye,
I
don't
plan
to
die!
Sag
nicht
Lebwohl,
ich
plane
nicht
zu
sterben!
'Cause
I
get
loose
and
I
got
troops
Denn
ich
dreh'
auf
und
ich
hab
Truppen
And
crazy
juice!
Und
verrückten
Saft!
In
control
of
many
like
Ayatollah
Khomeini
Kontrolliere
viele
wie
Ayatollah
Khomeini
Hang
out
wit
Smith
and
Wesson,
don't
try
to
play
me.
Hänge
mit
Smith
und
Wesson
ab,
versuch
nicht,
mich
zu
verarschen.
I'm
at
war
alot,
like
Anwar
Sadat.
Ich
bin
oft
im
Krieg,
wie
Anwar
Sadat.
But
no
warning
shot,
my
gun
is
warm
alot.
Aber
kein
Warnschuss,
meine
Waffe
ist
oft
warm.
When
I
cook
beef,
the
smoke
will
never
clear,
Wenn
ich
Streit
anfange,
wird
sich
der
Rauch
nie
legen,
Areas
in
fear
but
this
here's
a
fear!
Gegenden
sind
in
Angst,
aber
dies
hier
ist
Furcht!
Living
life
too
close
to
the
edge
Lebe
das
Leben
zu
nah
an
der
Kante
Hoping
that
I
know
the
ledge...
Hoffend,
dass
ich
die
Kante
kenne...
A
brand
new
morn,
no
time
to
yawn
Ein
brandneuer
Morgen,
keine
Zeit
zu
gähnen
Shower's
on,
power's
on
Dusche
läuft,
Strom
ist
an
Late
for
school,
I
catch
the
train
Zu
spät
zur
Schule,
ich
nehme
den
Zug
Girls
sip
"Cristal"
and
whisper
my
name
Mädels
schlürfen
„Cristal“
und
flüstern
meinen
Namen
I
push
up
like
an
exercise,
Ich
drücke
mich
hoch
wie
bei
einer
Übung,
Check
the
intellect
and
inspect
the
thighs
Prüfe
den
Intellekt
und
inspiziere
die
Schenkel
Select
the
best
one,
pull
her
to
the
side
Wähle
die
Beste
aus,
zieh'
sie
zur
Seite
Keep
her
occupied
for
the
rest
of
the
ride
Halte
sie
für
den
Rest
der
Fahrt
beschäftigt
Read
my
resume
she's
know
I'm
'ready
cool
Lies
meinen
Lebenslauf,
sie
weiß,
ich
bin
schon
cool
Just
meet
me
after
school,
Triff
mich
einfach
nach
der
Schule,
We
can
moan
and
groan
until
your
mom
come
home,
Wir
können
stöhnen
und
ächzen,
bis
deine
Mom
nach
Hause
kommt,
And
you
be
calling
me
Al
"dope"
Capone.
Und
du
wirst
mich
Al
„dope“
Capone
nennen.
Sweatin'
me,
she
didn't
want
to
let
me
loose-
Sie
schwärmt
für
mich,
wollte
mich
nicht
loslassen-
Come
get
me,
that's
if
you
want
to
sip
the
juice
Komm
und
hol
mich,
wenn
du
den
Saft
schlürfen
willst
Cause
the
streets
await
me,
so
I
take
my
gun
off
safety
Denn
die
Straßen
erwarten
mich,
also
entsichere
ich
meine
Waffe
Cause
alot
of
niggaz
hate
me
Denn
viele
Typen
hassen
mich
Coming
out
of
the
building,
they
set
me
up
Als
ich
aus
dem
Gebäude
komme,
stellen
sie
mir
eine
Falle
Sprayed
wit
automatics,
they
wet
me
up
Beschossen
mit
Automatikwaffen,
sie
machen
mich
nass
In
a
puddle
of
blood,
I
lay
close
to
the
edge
In
einer
Blutlache
liege
ich
nah
an
der
Kante
I
guess
I
didn't
know
the
ledge...
Ich
schätze,
ich
kannte
die
Kante
nicht...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eric B., Rakim
Attention! Feel free to leave feedback.