Lyrics and translation Rakova - Troppo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
My
mind
needs
too
much
shit
all
the
time
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Why
do
I
find
release
in
substances,
and
it
hurts
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Addiction
after
addiction,
but
I
know
it
sounds
like
a
cliché
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
My
body
goes
into
overdrive
when
I
hit
the
fourth
coffee
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
My
mind
needs
too
much
shit
all
the
time
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Why
do
I
find
release
in
substances,
and
it
hurts
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Addiction
after
addiction,
but
I
know
it
sounds
like
a
cliché
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
My
body
goes
into
overdrive
when
I
hit
the
fourth
coffee
Ah,
apro
gli
occhi
la
mattina
Ah,
I
open
my
eyes
in
the
morning
Una
tazza
di
caffè
amaro,
me
lo
sta
chiedendo
il
corpo
A
cup
of
bitter
coffee,
my
body's
asking
for
it
Durante
il
giorno
assumo
troppi
dolci
I
eat
too
many
sweets
throughout
the
day
Sento
il
cuore
che
fa
male
ma
non
so
smettere
I
can
feel
my
heart
hurting
but
I
can't
stop
Vorrei
soltanto
smettere,
lotto
con
il
mio
cervello
I
just
want
to
quit,
fighting
with
my
brain
Ho
i
miei
vizi,
la
mia
droga
non
è
bianca,
non
è
fumo
I
have
my
vices,
my
drug
is
not
white,
it's
not
smoke
Sono
schiavo
quando
vado
al
supermercato
I'm
a
slave
when
I
go
to
the
supermarket
E
cerco
lo
scaffale
con
la
roba
al
cioccolato
And
look
for
the
shelf
with
the
chocolate
stuff
Come
un
drogato
ho
appena
comprato
Like
a
drug
addict
I
just
bought
Due
scatole
di
dolci,
assumo,
poi
inizio
da
capo
Two
boxes
of
candy,
consume,
then
start
over
In
frigo
8 lattine
di
coca,
4 bevute
in
giornata
Eight
cans
of
coke
in
the
fridge,
four
drunk
during
the
day
Mi
dico
domani
smetto,
perché
sento
già
l'effetto
I
tell
myself
I'll
quit
tomorrow,
because
I
can
already
feel
the
effect
Derealizzazione,
depersonalizzazione
Derealization,
depersonalization
Sento
dolori
nel
petto,
non
imparo
la
lezione
I
feel
pain
in
my
chest,
I
don't
learn
my
lesson
Poi
inizio
col
tè,
dico
una
tazza,
poi
tre
Then
I
start
with
tea,
I
say
one
cup,
then
three
Cinque
cubi
di
zucchero
buttati
perché
Five
sugar
cubes
thrown
in
because
Ho
i
miei
vizi,
yeah
I
have
my
vices,
yeah
Lo
so
che
fa
male,
ma
non
posso
smettere,
per
me
è
una
droga
I
know
it's
bad,
but
I
can't
stop,
it's
a
drug
for
me
Per
te
non
sembra
una
droga
It
doesn't
seem
like
a
drug
to
you
Moriamo
nello
stesso
modo
We
die
the
same
way
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
My
mind
needs
too
much
shit
all
the
time
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Why
do
I
find
release
in
substances,
and
it
hurts
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Addiction
after
addiction,
but
I
know
it
sounds
like
a
cliché
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
My
body
goes
into
overdrive
when
I
hit
the
fourth
coffee
Il
mio
cervello
chiede
troppa
roba
in
continuazione
My
mind
needs
too
much
shit
all
the
time
Perché
devo
trovare
sfogo
nelle
sostanze,
e
fa
male
Why
do
I
find
release
in
substances,
and
it
hurts
Dipendenza
dopo
dipendenza,
ma
lo
so
se
che
sembra
un
cliché
Addiction
after
addiction,
but
I
know
it
sounds
like
a
cliché
Il
mio
corpo
va
in
turbo
quando
tocco
il
quarto
caffè
My
body
goes
into
overdrive
when
I
hit
the
fourth
coffee
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.