Lyrics and translation Raleigh Ritchie - Birthday Girl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Birthday Girl
Девушка именинница
Not
out
of
the
woods
yet
Я
еще
не
выбрался
из
леса
I
haven't
brought
the
goods
yet
Я
еще
не
принес
подарки
Are
we
here
to
say
goodbye?
Мы
здесь,
чтобы
попрощаться?
I
wish
I
could
support
you
Жаль,
что
я
не
могу
тебя
поддержать
I
wish
I
could
afford
to
Жаль,
что
я
не
могу
себе
позволить
Give
me
one
more
chance
to
shine
Дай
мне
еще
один
шанс
проявить
себя
And
if
I
don't
live
up
to
this
И
если
я
не
оправдаю
надежд
I'll
stay
in
the
wilderness
Я
останусь
в
этой
глуши
Staring
at
a
lonely
sky
Глядя
в
одинокое
небо
It's
what
I
deserve
Это
то,
чего
я
заслуживаю
What
I
should
be
reduced
to
К
чему
я
должен
быть
сведен
And
I
won't
even
ask
И
я
даже
не
спрошу
Why
you
brought
me
in
your
car
boot,
and
Зачем
ты
привезла
меня
в
багажнике
своей
машины,
и
I
am
curious
as
to
Мне
любопытно,
Why
you're
so
furious
Почему
ты
так
зла
And
I
know
your
mood
is
serious
И
я
знаю,
что
ты
настроена
серьезно
We
could've
gone
anywhere
Мы
могли
бы
поехать
куда
угодно
If
you
wanna
shoot
the
breeze
Если
ты
хочешь
поболтать
But
I
remember
you
said
Но
я
помню,
ты
сказала
You're
at
one
with
the
trees
Что
ты
в
гармонии
с
деревьями
If
you're
sick
of
my
questions
Если
тебе
надоели
мои
вопросы
I
won't
say
a
word
Я
не
скажу
ни
слова
But
one
quick
suggestion
Но
одно
небольшое
предложение
Fuck
what
you
heard
К
черту
все,
что
ты
слышала
If
this
is
a
test,
dear
Если
это
испытание,
дорогая
I
wanna
pass,
flying
colours
Я
хочу
пройти
его
с
блеском
And
baby,
we're
the
best,
we're
И,
детка,
мы
лучшие,
мы
Better
than
the
others,
so
Лучше,
чем
другие,
так
что
I
am
curious
as
to
Мне
любопытно,
Why
you're
so
furious
Почему
ты
так
зла
And
I
know
your
mood
is
serious
И
я
знаю,
что
ты
настроена
серьезно
What's
that
in
your
bag,
dear?
Что
у
тебя
в
сумке,
милая?
I
hope
it's
just
a
kiss
Надеюсь,
это
просто
поцелуй
You
shouldn't
be
so
mad,
dear
Ты
не
должна
так
злиться,
дорогая
On
a
night
as
clear
as
this
В
такую
ясную
ночь,
как
эта
I
hope
that's
not
a
hammer
Надеюсь,
это
не
молоток
I
pray
it's
just
a
rose
Молюсь,
чтобы
это
была
просто
роза
Stop
thrashing
at
my
head,
love
Перестань
бить
меня
по
голове,
любимая
Stop
pulling
on
my
clothes
Перестань
тянуть
мою
одежду
I'm
starting
to
feel
weak,
babe
Я
начинаю
чувствовать
слабость,
детка
It's
cold
here
on
the
grass
Здесь
холодно
на
траве
I
can't
even
speak
babe
Я
даже
не
могу
говорить,
детка
But
I
really
need
to
ask
Но
мне
очень
нужно
спросить
Was
it
something
that
I
did?
Я
что-то
сделал
не
так?
I
need
to
be
reminded
Мне
нужно
напомнить
I
need
to
be
reminded
Мне
нужно
напомнить
I've
got
it,
I
know
it's
too
late
Я
понял,
я
знаю,
что
уже
слишком
поздно
I
wish
I
could
explain
Хотел
бы
я
объяснить
Please
don't
walk
away
Пожалуйста,
не
уходи
My
sight's
beginning
to
fade
Мое
зрение
начинает
меркнуть
And
the
lights
are
turning
to
grey
И
огни
становятся
серыми
And
the
night
is
starting
to
change
И
ночь
начинает
меняться
Sorry
I
missed
your
birthday
Прости,
что
пропустил
твой
день
рождения
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Herman, James Bryan, Jacob Anderson, Justin Broad
Attention! Feel free to leave feedback.