Raleigh Ritchie - Happy Hour - translation of the lyrics into German

Happy Hour - Raleigh Ritchietranslation in German




Happy Hour
Happy Hour
Sitting in the hot seat, I'm gonna burn alive
Sitz im heißen Stuhl, ich werde lebendig verbrennen
Sweating into my coffee, it's gonna be a long night
Schwitze in meinen Kaffee, es wird eine lange Nacht
Sobriety makes me anxious, but so does getting drunk
Nüchternheit macht mich ängstlich, aber das tut Betrunkenheit auch
Never been much of an actor, but I've always been a punk
War nie ein guter Schauspieler, aber ich war immer ein Punk
Can't win, it's a lose-lose situation
Kann nicht gewinnen, es ist eine Lose-Lose-Situation
Can't swim without you, hesitation
Kann ohne dich nicht schwimmen, dieses Zögern
What I'm doing to myself, I will never live it down
Was ich mir selbst antue, das werde ich nie überwinden
I'm gonna need some help and I don't wanna drown
Ich werde Hilfe brauchen und ich will nicht ertrinken
Staring contest with the bar, I don't know why I can't just take myself away
Starrwettbewerb mit der Bar, warum kann ich mich nicht einfach wegnehmen
All these empty glasses staring at me, laughing in my face
All diese leeren Gläser starren mich an, lachen mich aus
How can I atone if I am on my own? I don't have the willpower
Wie kann ich büßen, wenn ich ganz allein bin? Ich habe nicht die Willenskraft
And though it's awkward, I need support when it's happy hour
Und obwohl es peinlich ist, brauch ich Unterstützung, wenn Happy Hour ist
Haven't been out in ages, no one looks the same
War ewig nicht mehr aus, niemand sieht gleich aus
I haven't been this courageous for a while, I wanna make a change
Ich war lange nicht mehr so mutig, ich will was ändern
A moment of weakness and fate intervenes
Ein Moment der Schwäche und das Schicksal greift ein
But I'm staying on the wagon, I promised I'd be clean
Doch ich bleib auf dem Wagen, versprochen, clean zu sein
Just once, it's a win-win situation
Nur dies eine Mal, es ist eine Win-Win-Situation
No one can reclaim my elation
Niemand kann mir meine Euphorie nehmen
What I'm doing to my soul, messing with my mind
Was ich meiner Seele antue, spielt mit meinem Verstand
Falling down the rabbit hole and I don't know how to climb
Fall in das Kaninchenloch und find keinen Halt
Staring contest with the bar, I don't know why I can't just take myself away
Starrwettbewerb mit der Bar, warum kann ich mich nicht einfach wegnehmen
All these empty glasses staring at me, laughing in my face
All diese leeren Gläser starren mich an, lachen mich aus
How can I atone if I am on my own? I don't have the willpower
Wie kann ich büßen, wenn ich ganz allein bin? Ich habe nicht die Willenskraft
And though it's awkward, I need support when it's happy hour
Und obwohl es peinlich ist, brauch ich Unterstützung, wenn Happy Hour ist
It always went either way
Es ging immer schon beides
I'd have a coke and leave, or drop a pill and drink and stay
Ich trank 'ne Cola und ging, oder schluckte 'ne Pille, trank und blieb
Never wanna let my demons fully run away
Will meine Dämonen nie ganz entweichen lassen
I owe 'em a debt that I can't really afford to pay
Ich schuld 'nen Preis, den ich mir nicht leisten kann
Keep your enemies and let your friends fade away
Behalt deine Feinde und lass Freunde verblassen
It's a surprise when I rise and live another day
Es ist ein Wunder, dass ich aufsteh und weiter mach
I can't go on, keep the show on
Ich kann nicht mehr, halt die Show am Laufen
If I do, I'm gonna lose a fucking colon
Wenn ich's tu, verlier ich noch meinen verdammten Dickdarm
Or a kidney or a lung
Oder eine Niere oder eine Lunge
I'm just a kid, see, I've just begun
Ich bin nur ein Kind, siehst du, hab grad erst begonnen
I need peace, need solace, need kindness
Ich brauch Frieden, Trost, brauche Güte
One more beer could leave me to beer blindness
Noch ein Bier und ich bin blind für die Hüte
Last night was alright, I survived
Letzte Nacht war okay, ich hab's überlebt
Except the gaps in night that I missed
Außer den Lücken in der Nacht, die ich verpasst
I could've reassessed my passion for life
Ich hätt meine Leidenschaft fürs Leben prüfen können
But I can't remember it, 'cause I was pissed
Aber ich erinnere mich nicht dran, war ja besoffen
Staring contest with the bar, I don't know why I can't just take myself away
Starrwettbewerb mit der Bar, warum kann ich mich nicht einfach wegnehmen
All these empty glasses staring at me, laughing in my face
All diese leeren Gläser starren mich an, lachen mich aus
How can I atone if I am on my own? I don't have the willpower
Wie kann ich büßen, wenn ich ganz allein bin? Ich habe nicht die Willenskraft
And though it's awkward, I need support when it's happy hour
Und obwohl es peinlich ist, brauch ich Unterstützung, wenn Happy Hour ist





Writer(s): Paul Philip Herman, Justin Broad, Jacob Basil Anderson


Attention! Feel free to leave feedback.