Rallia Christidou - Os To Feggari Na Me Pas - translation of the lyrics into German




Os To Feggari Na Me Pas
Bis zum Mond bring mich
Ως το φεγγάρι να με πας
Bis zum Mond bring mich,
να λες πως μ' αγαπάς
sag, dass du mich liebst,
ως το φεγγάρι και από εκεί
bis zum Mond und von dort
σε άλλα αστέρια
zu anderen Sternen.
Πήρα την μισή καρδιά μου
Ich nahm mein halbes Herz,
πήρα και όλα τα παλιά
nahm all das Alte
και τα κλείδωσα μακριά μου
und schloss es weit weg von mir,
για να μην τα δω ξανά
damit ich es nie wieder sehe.
είδα ξαφνικά μια μέρα
Plötzlich sah ich eines Tages,
να μου δείχνεις το κλειδί
dass du mir den Schlüssel zeigtest
και ξεκλείδωσες ότι είχε
und alles aufschlossest, was
να μου δώσει η ζωή
das Leben mir zu geben hatte.
όσο έχω εσένα όλα περασμένα
Solange ich dich habe, ist alles vergangen,
βλέπω μόνο το μπροστά
ich sehe nur nach vorn.
όσο έχω εσένα όλα ξεχασμένα
Solange ich dich habe, ist alles vergessen
στην δική σου αγκαλιά...
in deiner Umarmung...
Ως το φεγγάρι να με πας
Bis zum Mond bring mich,
να λες πως μ' αγαπάς
sag, dass du mich liebst,
ως το φεγγάρι και από εκεί
bis zum Mond und von dort
σε άλλα αστέρια
zu anderen Sternen.
και απο τα μάτια σου εγώ
Und aus deinen Augen werde ich
θα κλέβω σ' αγαπώ
ein "Ich liebe dich" stehlen,
γιατί παράδεισο έχω βρει
denn ich habe das Paradies gefunden
στα δυο σου χέρια
in deinen Händen.
Είχα αφήσει την ζωή μου
Ich hatte mein Leben
χρόνια σε αναμονή
jahrelang auf Eis gelegt,
μα που να 'ξερα πως θα 'σαι
aber woher sollte ich wissen, dass du
στην επόμενη στροφή
in der nächsten Kurve sein würdest.
όσο έχω εσένα όλα περασμένα
Solange ich dich habe, ist alles vergangen,
βλέπω μόνο το μπροστά
ich sehe nur nach vorn.
όσο έχω εσένα όλα ξεχασμένα
Solange ich dich habe, ist alles vergessen
στην δική σου αγκαλιά...
in deiner Umarmung...
Ως το φεγγάρι να με πας
Bis zum Mond bring mich,
να λες πως μ' αγαπάς
sag, dass du mich liebst,
ως το φεγγάρι και απο εκεί
bis zum Mond und von dort
σε άλλα αστέρια
zu anderen Sternen.
και απο τα μάτια σου εγώ
Und aus deinen Augen werde ich
θα κλέβω σ' αγαπώ
ein "Ich liebe dich" stehlen,
γιατί παράδεισο έχω βρει
denn ich habe das Paradies gefunden
στα δυο σου χέρια
in deinen Händen.





Writer(s): Leonidas Sozos


Attention! Feel free to leave feedback.