Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Eisai Makria
Du bist weit weg
Σε
βλέπω
να
φεύγεις
Ich
sehe
dich
gehen,
να
παίρνεις
μια
μπλούζα,
du
nimmst
ein
Hemd,
μια
τσάντα
στον
ώμο.
eine
Tasche
über
die
Schulter.
Σε
βλέπω
να
φεύγεις
Ich
sehe
dich
gehen,
να
κλείνεις
την
πόρτα,
du
schließt
die
Tür,
να
βγαίνεις
στο
δρόμο.
du
gehst
auf
die
Straße.
Τριγύρω
όλο
φώτα,
Ringsum
lauter
Lichter,
παντού
στολισμένα,
überall
geschmückt,
ο
κόσμος
γιορτάζει.
die
Welt
feiert.
Απόψε
η
νύχτα,
Heute
Nacht
ist
die
Nacht,
κεράκι
που
λιώνει
wie
eine
Kerze,
die
schmilzt
και
μέσα
μου
στάζει.
und
in
mir
tropft.
Με
βλέπεις
να
φεύγω,
Du
siehst
mich
gehen,
να
παίρνω
δυο
μάτια
κλαμένα
μαζί
μου.
ich
nehme
zwei
verweinte
Augen
mit.
Με
βλέπεις
να
φεύγω,
Du
siehst
mich
gehen,
να
σφίγγω
έναν
κόμπο
βαθιά
στη
φωνή
μου.
ich
drücke
einen
Kloß
tief
in
meiner
Stimme
zusammen.
Ανοίγω
το
βήμα,
Ich
beschleunige
meine
Schritte,
δειλά
καταφέρνω
schaffe
es
zaghaft,
να
βρω
έναν
δρόμο.
einen
Weg
zu
finden.
Απόψε
το
σώμα,
Heute
Nacht
ist
mein
Körper,
βαρύ
σαν
ατσάλι,
schwer
wie
Stahl,
σηκώνει
τον
κόσμο.
er
trägt
die
Welt.
Είσαι
μακριά
απ'
την
καρδιά
μου
πια.
Du
bist
weit
weg
von
meinem
Herzen.
Πόσα
χιλιόμετρα
απέχεις;
Wie
viele
Kilometer
bist
du
entfernt?
Κι
εγώ
μακριά.
δε
φεύγω
να
σωθώ,
Und
ich
bin
auch
weit
weg,
ich
gehe
nicht,
um
mich
zu
retten,
φεύγω
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις.
ich
gehe,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen.
Είσαι
μακριά
απ'
την
καρδιά
μου
πια.
Du
bist
weit
weg
von
meinem
Herzen.
Πόσα
χιλιόμετρα
απέχεις;
Wie
viele
Kilometer
bist
du
entfernt?
Κι
εγώ
μακριά.
δε
φεύγω
να
σωθώ,
Und
ich
bin
auch
weit
weg,
ich
gehe
nicht,
um
mich
zu
retten,
φεύγω
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις.
ich
gehe,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen.
Σε
βλέπω
να
φεύγεις
Ich
sehe
dich
gehen,
να
βγάζεις
μια
φλόγα,
du
nimmst
eine
Flamme
heraus,
ν'
ανάβεις
τσιγάρο.
zündest
eine
Zigarette
an.
Σε
βλέπω
να
φεύγεις
Ich
sehe
dich
gehen,
δεν
έχω
άλλα
χέρια
ich
habe
keine
Arme
mehr,
αγκαλιά
να
σε
πάρω.
um
dich
zu
umarmen.
Τριγύρω
όλο
φώτα,
Ringsum
lauter
Lichter,
παντού
στολισμένα,
überall
geschmückt,
ο
κόσμος
γιορτάζει.
die
Welt
feiert.
Απόψε
η
νύχτα,
Heute
Nacht
ist
die
Nacht,
κεράκι
που
λιώνει
wie
eine
Kerze,
die
schmilzt
και
μέσα
μου
στάζει
und
in
mir
tropft.
Είσαι
μακριά
απ'
την
καρδιά
μου
πια.
Du
bist
weit
weg
von
meinem
Herzen.
Πόσα
χιλιόμετρα
απέχεις;
Wie
viele
Kilometer
bist
du
entfernt?
Κι
εγώ
μακριά.
δε
φεύγω
να
σωθώ,
Und
ich
bin
auch
weit
weg,
ich
gehe
nicht,
um
mich
zu
retten,
φεύγω
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις.
ich
gehe,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen.
Είσαι
μακριά
απ'
την
καρδιά
μου
πια.
Du
bist
weit
weg
von
meinem
Herzen.
Πόσα
χιλιόμετρα
απέχεις;
Wie
viele
Kilometer
bist
du
entfernt?
Κι
εγώ
μακριά.
δε
φεύγω
να
σωθώ,
Und
ich
bin
auch
weit
weg,
ich
gehe
nicht,
um
mich
zu
retten,
φεύγω
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις.
ich
gehe,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen.
Είσαι
μακριά
απ'
την
καρδιά
μου
πια.
Du
bist
weit
weg
von
meinem
Herzen.
Πόσα
χιλιόμετρα
απέχεις;
Wie
viele
Kilometer
bist
du
entfernt?
Κι
εγώ
μακριά.
δε
φεύγω
να
σωθώ,
Und
ich
bin
auch
weit
weg,
ich
gehe
nicht,
um
mich
zu
retten,
φεύγω
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις.
ich
gehe,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen.
Είσαι
μακριά
απ'
την
καρδιά
μου
πια.
Du
bist
weit
weg
von
meinem
Herzen.
Πόσα
χιλιόμετρα
απέχεις;
Wie
viele
Kilometer
bist
du
entfernt?
Κι
εγώ
μακριά.
δε
φεύγω
να
σωθώ,
Und
ich
bin
auch
weit
weg,
ich
gehe
nicht,
um
mich
zu
retten,
φεύγω
να
μη
σε
δω
που
φεύγεις.
ich
gehe,
um
dich
nicht
gehen
zu
sehen.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nikos Moraitis, Maria Papadopoulou
Attention! Feel free to leave feedback.