Ralo - Mothers Day - translation of the lyrics into German

Mothers Day - Ralotranslation in German




Mothers Day
Muttertag
Hey, Mom, You're the bomb for giving us a home.
Hey, Mom, du bist die Beste, weil du uns ein Zuhause gegeben hast.
And not grounding me for nudes you found on my phone.
Und weil du mir keinen Hausarrest gegeben hast, als du Nacktfotos auf meinem Handy gefunden hast.
I'm so glad Dad impregnated you.
Ich bin so froh, dass Papa dich geschwängert hat.
And nine months later I burst out of your womb.
Und neun Monate später bin ich aus deinem Bauch geplatzt.
I remember when I was eight.
Ich erinnere mich, als ich acht war.
My life was going great.
Mein Leben lief großartig.
My sister loved snapple there was no debate.
Meine Schwester liebte Snapple, da gab es keine Diskussion.
Thought it would be funny to play a sweet prank.
Ich dachte, es wäre lustig, einen süßen Streich zu spielen.
Take the plastic of the cap and put it in her drink.
Den Plastikverschluss von der Kappe nehmen und in ihr Getränk tun.
And when she sipped it I saw her start to choke.
Und als sie daran nippte, sah ich, wie sie zu würgen begann.
I couldn't foresee it'd get caught in her throat.
Ich konnte nicht vorhersehen, dass es in ihrem Hals stecken bleiben würde.
Her birthday was ruined because of my stupid mistake.
Ihr Geburtstag war wegen meines dummen Fehlers ruiniert.
She never drank snapple again and I got all her cake.
Sie hat nie wieder Snapple getrunken und ich habe ihren ganzen Kuchen bekommen.
Thanks, Mom, for stepping up and saving the day. (you rock)
Danke, Mom, dass du eingesprungen bist und den Tag gerettet hast. (Du rockst)
I didn't want you to find out this way. (love you)
Ich wollte nicht, dass du es auf diese Weise erfährst. (Ich liebe dich)
Hey, Mom I did something, That wasn't that cool.
Hey, Mom, ich habe etwas getan, was nicht so cool war.
So now I gotta follow that Mother's Day Rule.
Also muss ich jetzt die Muttertagsregel befolgen.
Hey, Mom, You're the bomb for giving us a home.
Hey, Mom, du bist die Beste, weil du uns ein Zuhause gegeben hast.
And not grounding me for nudes you found on my phone.
Und weil du mir keinen Hausarrest gegeben hast, als du Nacktfotos auf meinem Handy gefunden hast.
I'm so glad Dad impregnated you.
Ich bin so froh, dass Papa dich geschwängert hat.
And nine months later I burst out of your womb.
Und neun Monate später bin ich aus deinem Bauch geplatzt.
And when I was fifteen I messed up again.
Und als ich fünfzehn war, habe ich wieder Mist gebaut.
Trying to impress some girls with my friends.
Ich habe versucht, mit meinen Freunden ein paar Mädchen zu beeindrucken.
See, I understand the ladies.
Siehst du, ich verstehe die Damen.
And here was the scoop.
Und hier war der Clou.
Hot girls can't resist the sight of burning poop.
Heiße Mädchen können dem Anblick von brennendem Kot nicht widerstehen.
So I found a dog lured him up the steps.
Also fand ich einen Hund, lockte ihn die Treppe hoch.
Tried to feed him X-Lax.
Versuchte, ihn mit X-Lax zu füttern.
But he wouldn't ingest,
Aber er wollte es nicht schlucken,
But I didn't stress out I just dealt with the glitches.
Aber ich habe mich nicht gestresst, ich habe mich einfach um die Probleme gekümmert.
I knew what I had to do.
Ich wusste, was ich tun musste.
To impress these bitches.
Um diese Schlampen zu beeindrucken.
But the fire kept spreading.
Aber das Feuer breitete sich immer weiter aus.
It wouldn't stay put.
Es wollte nicht an Ort und Stelle bleiben.
So my Mama had to step the crap out with her foot.
Also musste meine Mama den Mist mit ihrem Fuß austreten.
Hey, Mom, I did something that wasn't that cool.
Hey, Mom, ich habe etwas getan, was nicht so cool war.
So now I gotta follow that Mother's Day Rule.
Also muss ich jetzt die Muttertagsregel befolgen.
Hey, Mom, You're the bomb for giving us a home.
Hey, Mom, du bist die Beste, weil du uns ein Zuhause gegeben hast.
And not grounding me for nudes you found on my phone.
Und weil du mir keinen Hausarrest gegeben hast, als du Nacktfotos auf meinem Handy gefunden hast.
I'm so glad Dad impregnated you.
Ich bin so froh, dass Papa dich geschwängert hat.
And nine months later I burst out of your womb.
Und neun Monate später bin ich aus deinem Bauch geplatzt.
Hey mom (Do do do do do) your the bomb (Do do do do do)
Hey Mom (Du du du du du) du bist die Beste (Du du du du du)
Hey mom (Do do do do do) your the bomb (Do do do do do)
Hey Mom (Du du du du du) du bist die Beste (Du du du du du)
Sorry we hid so many things from you years ago
Tut mir leid, dass wir vor Jahren so viele Dinge vor dir versteckt haben
But here's a couple things you probably should know
Aber hier sind ein paar Dinge, die du wahrscheinlich wissen solltest
I watched porn on the computer when I told you I never did
Ich habe Pornos am Computer geschaut, obwohl ich dir gesagt habe, dass ich es nie getan habe
Put a sandwich in the vcr when I was a little kid
Habe ein Sandwich in den Videorekorder gesteckt, als ich ein kleines Kind war
I punched a hole in the wall and hid it with a poster
Ich habe ein Loch in die Wand geschlagen und es mit einem Poster versteckt
Tried to cook a pizza in the mother flippin toaster
Habe versucht, eine Pizza im verdammten Toaster zu backen
Thru a big ass party every time you where away
Habe jedes Mal, wenn du weg warst, eine riesige Party geschmissen
Plied to a hot neighbour and told her I was gay
Habe einer heißen Nachbarin erzählt, dass ich schwul bin
And my fish might of died because I over fed
Und mein Fisch ist vielleicht gestorben, weil ich ihn überfüttert habe
And I might of done some stuff with a girl in your bed yea
Und ich habe vielleicht ein paar Sachen mit einem Mädchen in deinem Bett gemacht, ja





Writer(s): Terrell Davis, Wesley Tyler Glass


Attention! Feel free to leave feedback.