Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hey,
Mom,
You're
the
bomb
for
giving
us
a
home.
Hey,
Mom,
du
bist
die
Beste,
weil
du
uns
ein
Zuhause
gegeben
hast.
And
not
grounding
me
for
nudes
you
found
on
my
phone.
Und
weil
du
mir
keinen
Hausarrest
gegeben
hast,
als
du
Nacktfotos
auf
meinem
Handy
gefunden
hast.
I'm
so
glad
Dad
impregnated
you.
Ich
bin
so
froh,
dass
Papa
dich
geschwängert
hat.
And
nine
months
later
I
burst
out
of
your
womb.
Und
neun
Monate
später
bin
ich
aus
deinem
Bauch
geplatzt.
I
remember
when
I
was
eight.
Ich
erinnere
mich,
als
ich
acht
war.
My
life
was
going
great.
Mein
Leben
lief
großartig.
My
sister
loved
snapple
there
was
no
debate.
Meine
Schwester
liebte
Snapple,
da
gab
es
keine
Diskussion.
Thought
it
would
be
funny
to
play
a
sweet
prank.
Ich
dachte,
es
wäre
lustig,
einen
süßen
Streich
zu
spielen.
Take
the
plastic
of
the
cap
and
put
it
in
her
drink.
Den
Plastikverschluss
von
der
Kappe
nehmen
und
in
ihr
Getränk
tun.
And
when
she
sipped
it
I
saw
her
start
to
choke.
Und
als
sie
daran
nippte,
sah
ich,
wie
sie
zu
würgen
begann.
I
couldn't
foresee
it'd
get
caught
in
her
throat.
Ich
konnte
nicht
vorhersehen,
dass
es
in
ihrem
Hals
stecken
bleiben
würde.
Her
birthday
was
ruined
because
of
my
stupid
mistake.
Ihr
Geburtstag
war
wegen
meines
dummen
Fehlers
ruiniert.
She
never
drank
snapple
again
and
I
got
all
her
cake.
Sie
hat
nie
wieder
Snapple
getrunken
und
ich
habe
ihren
ganzen
Kuchen
bekommen.
Thanks,
Mom,
for
stepping
up
and
saving
the
day.
(you
rock)
Danke,
Mom,
dass
du
eingesprungen
bist
und
den
Tag
gerettet
hast.
(Du
rockst)
I
didn't
want
you
to
find
out
this
way.
(love
you)
Ich
wollte
nicht,
dass
du
es
auf
diese
Weise
erfährst.
(Ich
liebe
dich)
Hey,
Mom
I
did
something,
That
wasn't
that
cool.
Hey,
Mom,
ich
habe
etwas
getan,
was
nicht
so
cool
war.
So
now
I
gotta
follow
that
Mother's
Day
Rule.
Also
muss
ich
jetzt
die
Muttertagsregel
befolgen.
Hey,
Mom,
You're
the
bomb
for
giving
us
a
home.
Hey,
Mom,
du
bist
die
Beste,
weil
du
uns
ein
Zuhause
gegeben
hast.
And
not
grounding
me
for
nudes
you
found
on
my
phone.
Und
weil
du
mir
keinen
Hausarrest
gegeben
hast,
als
du
Nacktfotos
auf
meinem
Handy
gefunden
hast.
I'm
so
glad
Dad
impregnated
you.
Ich
bin
so
froh,
dass
Papa
dich
geschwängert
hat.
And
nine
months
later
I
burst
out
of
your
womb.
Und
neun
Monate
später
bin
ich
aus
deinem
Bauch
geplatzt.
And
when
I
was
fifteen
I
messed
up
again.
Und
als
ich
fünfzehn
war,
habe
ich
wieder
Mist
gebaut.
Trying
to
impress
some
girls
with
my
friends.
Ich
habe
versucht,
mit
meinen
Freunden
ein
paar
Mädchen
zu
beeindrucken.
See,
I
understand
the
ladies.
Siehst
du,
ich
verstehe
die
Damen.
And
here
was
the
scoop.
Und
hier
war
der
Clou.
Hot
girls
can't
resist
the
sight
of
burning
poop.
Heiße
Mädchen
können
dem
Anblick
von
brennendem
Kot
nicht
widerstehen.
So
I
found
a
dog
lured
him
up
the
steps.
Also
fand
ich
einen
Hund,
lockte
ihn
die
Treppe
hoch.
Tried
to
feed
him
X-Lax.
Versuchte,
ihn
mit
X-Lax
zu
füttern.
But
he
wouldn't
ingest,
Aber
er
wollte
es
nicht
schlucken,
But
I
didn't
stress
out
I
just
dealt
with
the
glitches.
Aber
ich
habe
mich
nicht
gestresst,
ich
habe
mich
einfach
um
die
Probleme
gekümmert.
I
knew
what
I
had
to
do.
Ich
wusste,
was
ich
tun
musste.
To
impress
these
bitches.
Um
diese
Schlampen
zu
beeindrucken.
But
the
fire
kept
spreading.
Aber
das
Feuer
breitete
sich
immer
weiter
aus.
It
wouldn't
stay
put.
Es
wollte
nicht
an
Ort
und
Stelle
bleiben.
So
my
Mama
had
to
step
the
crap
out
with
her
foot.
Also
musste
meine
Mama
den
Mist
mit
ihrem
Fuß
austreten.
Hey,
Mom,
I
did
something
that
wasn't
that
cool.
Hey,
Mom,
ich
habe
etwas
getan,
was
nicht
so
cool
war.
So
now
I
gotta
follow
that
Mother's
Day
Rule.
Also
muss
ich
jetzt
die
Muttertagsregel
befolgen.
Hey,
Mom,
You're
the
bomb
for
giving
us
a
home.
Hey,
Mom,
du
bist
die
Beste,
weil
du
uns
ein
Zuhause
gegeben
hast.
And
not
grounding
me
for
nudes
you
found
on
my
phone.
Und
weil
du
mir
keinen
Hausarrest
gegeben
hast,
als
du
Nacktfotos
auf
meinem
Handy
gefunden
hast.
I'm
so
glad
Dad
impregnated
you.
Ich
bin
so
froh,
dass
Papa
dich
geschwängert
hat.
And
nine
months
later
I
burst
out
of
your
womb.
Und
neun
Monate
später
bin
ich
aus
deinem
Bauch
geplatzt.
Hey
mom
(Do
do
do
do
do)
your
the
bomb
(Do
do
do
do
do)
Hey
Mom
(Du
du
du
du
du)
du
bist
die
Beste
(Du
du
du
du
du)
Hey
mom
(Do
do
do
do
do)
your
the
bomb
(Do
do
do
do
do)
Hey
Mom
(Du
du
du
du
du)
du
bist
die
Beste
(Du
du
du
du
du)
Sorry
we
hid
so
many
things
from
you
years
ago
Tut
mir
leid,
dass
wir
vor
Jahren
so
viele
Dinge
vor
dir
versteckt
haben
But
here's
a
couple
things
you
probably
should
know
Aber
hier
sind
ein
paar
Dinge,
die
du
wahrscheinlich
wissen
solltest
I
watched
porn
on
the
computer
when
I
told
you
I
never
did
Ich
habe
Pornos
am
Computer
geschaut,
obwohl
ich
dir
gesagt
habe,
dass
ich
es
nie
getan
habe
Put
a
sandwich
in
the
vcr
when
I
was
a
little
kid
Habe
ein
Sandwich
in
den
Videorekorder
gesteckt,
als
ich
ein
kleines
Kind
war
I
punched
a
hole
in
the
wall
and
hid
it
with
a
poster
Ich
habe
ein
Loch
in
die
Wand
geschlagen
und
es
mit
einem
Poster
versteckt
Tried
to
cook
a
pizza
in
the
mother
flippin
toaster
Habe
versucht,
eine
Pizza
im
verdammten
Toaster
zu
backen
Thru
a
big
ass
party
every
time
you
where
away
Habe
jedes
Mal,
wenn
du
weg
warst,
eine
riesige
Party
geschmissen
Plied
to
a
hot
neighbour
and
told
her
I
was
gay
Habe
einer
heißen
Nachbarin
erzählt,
dass
ich
schwul
bin
And
my
fish
might
of
died
because
I
over
fed
Und
mein
Fisch
ist
vielleicht
gestorben,
weil
ich
ihn
überfüttert
habe
And
I
might
of
done
some
stuff
with
a
girl
in
your
bed
yea
Und
ich
habe
vielleicht
ein
paar
Sachen
mit
einem
Mädchen
in
deinem
Bett
gemacht,
ja
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Terrell Davis, Wesley Tyler Glass
Attention! Feel free to leave feedback.