Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
can
kill
me
if
you
can
Du
kannst
mich
töten,
wenn
du
kannst
But
the
last
thing
you
need's
another
dead
man
Aber
das
Letzte,
was
du
brauchst,
ist
noch
ein
toter
Mann
Writing
with
black
ink
on
your
page
Der
mit
schwarzer
Tinte
auf
deiner
Seite
schreibt
And
I
swear
that
death
won't
kill
my
rage
Und
ich
schwöre,
dass
der
Tod
meine
Wut
nicht
töten
wird
For
it'll
take
more
to
hold
my
tongue
Denn
es
braucht
mehr,
um
meine
Zunge
im
Zaum
zu
halten
Than
your
prison
and
your
knives
and
your
clubs
and
your
guns
Als
dein
Gefängnis
und
deine
Messer
und
deine
Knüppel
und
deine
Waffen
I
don't
want
no
peace
prize
Ich
will
keinen
Friedenspreis
I
will
not
do
what
you
say's
wise
Ich
werde
nicht
tun,
was
du
für
weise
hältst
I'm
a
birdman
but
there's
no
cage
Ich
bin
ein
Vogelmann,
aber
es
gibt
keinen
Käfig
That's
strong
enough
to
hold
my
rage
Der
stark
genug
ist,
meine
Wut
zu
halten
I
don't
want
no
peace
prize
Ich
will
keinen
Friedenspreis
I
will
not
do
what
you
say's
wise
Ich
werde
nicht
tun,
was
du
für
weise
hältst
I'm
a
birdman
but
there's
no
cage
Ich
bin
ein
Vogelmann,
aber
es
gibt
keinen
Käfig
That's
strong
enough
to
hold
my
rage
Der
stark
genug
ist,
meine
Wut
zu
halten
Now
John
Henry
told
his
captain,
Nun,
John
Henry
sagte
zu
seinem
Hauptmann,
That
a
man
ain't
nothing
but
a
man
Dass
ein
Mann
nichts
weiter
ist
als
ein
Mann
But
before
I
let
this
machine
grind
me
down
Aber
bevor
ich
mich
von
dieser
Maschine
zermahlen
lasse
I'll
die
with
my
hammer
in
my
hand
Werde
ich
mit
meinem
Hammer
in
der
Hand
sterben
So
the
birdman
told
his
jailor
So
sagte
der
Vogelmann
zu
seinem
Kerkermeister
A
man
ain't
nothing
but
a
man
Ein
Mann
ist
nichts
weiter
als
ein
Mann
But
before
I
let
your
system
grind
me
down
Aber
bevor
ich
mich
von
deinem
System
zermahlen
lasse
I'll
die
with
my
gun
in
my
hand
Werde
ich
mit
meiner
Waffe
in
der
Hand
sterben
I
don't
want
no
peace
prize
Ich
will
keinen
Friedenspreis
I
will
not
do
what
you
say's
wise
Ich
werde
nicht
tun,
was
du
für
weise
hältst
I'm
a
birdman
but
there's
no
cage
Ich
bin
ein
Vogelmann,
aber
es
gibt
keinen
Käfig
That's
strong
enough
to
hold
my
rage
Der
stark
genug
ist,
meine
Wut
zu
halten
Those
bells
do
ring,
ding
dong
ding
Diese
Glocken
läuten,
ding
dong
ding
And
I
don't
fear
no
guard
Und
ich
fürchte
keinen
Wärter
When
freedom
come
maybe
with
a
gun
Wenn
die
Freiheit
kommt,
vielleicht
mit
einer
Waffe
Outside
in
the
prison
yard
Draußen
im
Gefängnishof
I'm
a
birdman,
oh
watch
me
fly
Ich
bin
ein
Vogelmann,
oh
sieh
mich
fliegen
I'm
a
birdman,
death,
sweet
death
Ich
bin
ein
Vogelmann,
Tod,
süßer
Tod
She
can't
hold
me
Sie
kann
mich
nicht
halten
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Mctell
Attention! Feel free to leave feedback.