Ralph McTell - Factory Girl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ralph McTell - Factory Girl




Factory Girl
Фабричная девчонка
Hurrying across the bridge before the siren calls.
Спешит по мосту до того, как сирена запоет.
This morning she's chasing her shadow, along the factory wall.
Этим утром она бежит за своей тенью вдоль стены фабрики.
And through the gate, where she will wait in line.
И войдя в эти ворота, она встанет в ряд.
To cross the yard, to clock her card in time.
Чтобы пересечь двор, чтобы вовремя пробить карточку.
And under her scarf, her hair set in curls,
И под её шарфом, её волосы завиты в локоны,
The day begins for the factory girl.
День начинается для фабричной девчонки.
For a while the girls try to talk, but their voices soon drown in the din.
Какое-то время девушки пытаются разговаривать, но их голоса вскоре тонут в шуме.
Their eyes watch their hands do the work, and a new day's rhythm begins.
Их глаза следят за тем, как их руки делают работу, и начинается новый рабочий ритм.
No change today, like yesterday, the same
Сегодня без перемен, как и вчера, то же самое.
But dinner soon, then afternoon, then home.
Но скоро обед, потом полдник, потом домой.
Then hurrying home in the fading light,
Потом спеша домой в угасающем свете,
The factory girl is going out tonight.
Фабричная девчонка выходит сегодня вечером.
Her momma says "Don't be late, you've got to get up again before eight".
Её мама говорит: "Не опаздывай, тебе нужно вставать до восьми".
"Yes", she cries, but there's joy in her eyes,
"Да", - кричит она, но в её глазах радость,
As she runs down the path through the gate.
Когда она бежит по дорожке через ворота.
And out on the rainy streets hoping that the night will last.
И на дождливых улицах она надеется, что ночь продлится.
No whispering palms on the beach, for her,
Не шелест пальм на пляже для неё,
Just the swish of the cars going past.
Только свист проезжающих машин.
And she believes no one could feel the same,
И она верит, что никто не может чувствовать то же самое,
Touching and whispering in the rain.
Прикасаясь и шепча под дождем.
And the rain takes away her beautiful curls.
И дождь смывает её прекрасные локоны.
The night is soon gone for the factory girl.
Ночь быстро проходит для фабричной девчонки.
And hurrying across the bridge before the siren calls.
И спешит по мосту до того, как сирена запоет.
This morning she's skipping the puddles, all along the factory wall.
Этим утром она перепрыгивает через лужи вдоль стены фабрики.
A starling sings, he shakes his wings, she smiles.
Скворец поет, он хлопает крыльями, она улыбается.
Then at the gate, she hesitates, for a while.
Потом у ворот она колеблется некоторое время.
Then from inside the gates, the sirens roar.
Потом из-за ворот раздается рев сирен.
And across the yard runs the factory girl.
И по двору бежит фабричная девчонка.





Writer(s): Mc Tell Ralph


Attention! Feel free to leave feedback.