Lyrics and translation Ralph McTell - Grande Affaire
Take
a
bus,
who
needs
a
car
Садись
на
автобус,
кому
нужна
машина
We'll
eat
here,
take
this
seat
near
the
door.
Мы
поедим
здесь,
сядем
рядом
с
дверью.
Well
I'm
not
hungry
much
now,
are
you?
Что
ж,
я
не
очень-то
голоден,
а
ты?
Is
it
ok
if
I
share
yours
with
you?
Ничего,
если
я
поделюсь
с
тобой
твоим?
I've
got
no
money
and
I
think
I
believe
that
you
knew.
У
меня
нет
денег,
и
я
думаю,
что
ты
знал.
Remember
the
moon
on
the
wall,
didn't
she
shine?
Помнишь
Луну
на
стене,
разве
она
не
сияла?
The
taste
of
the
sheets
and
the
feel
of
the
wine.
Вкус
простыней
и
вкус
вина.
Wasn't
I
glad
that
you
was
mine
Разве
я
не
рад,
что
ты
моя?
In
the
Grande
Affaire?
В
большом
деле?
Take
a
boat,
maybe
a
plane,
Возьми
лодку,
может
быть,
самолет.
Anywhere
now,
'cept
Greece
or
Spain.
Куда
угодно,
разве
что
в
Грецию
или
Испанию.
For
sure,
I
know
where
I
am,
Я
точно
знаю,
где
нахожусь.
I
see
canals,
this
is
Amsterdam.
Я
вижу
каналы,
это
Амстердам.
I
got
friends
here
and
they
know,
they
can
say
who
I
am.
У
меня
здесь
друзья,
и
они
знают,
они
могут
сказать,
кто
я.
Remember
the
room
without
any
view?
Помнишь
комнату
без
какого-либо
вида?
Frightened
of
meeting
someone
that
we
knew,
Боясь
встретить
кого-то,
кого
мы
знали,
No
farewells
or
how-do-you-dos
Никаких
прощаний
или
" как
дела?"
In
the
Grande
Affaire.
В
большом
деле.
Now
I've
stayed
in
all
the
best
hotels,
Теперь
я
останавливался
во
всех
лучших
отелях,
And
there's
white
coated
waiters
attend
me,
И
меня
обслуживали
официанты
в
белых
халатах.
And
I
look
at
the
beautiful
girls,
И
я
смотрю
на
красивых
девушек,
Do
they
really
believe
they
can
bend
me?
Неужели
они
действительно
верят,
что
могут
сломить
меня?
Well
I
drive
now
seldom
I
walk.
Что
ж,
теперь
я
вожу
машину
и
редко
хожу
пешком.
I
can
speak
French,
but
I'd
rather
not
talk.
Я
могу
говорить
по-французски,но
лучше
не
буду.
Which
suit
will
I
wear
tonight?
Какой
костюм
я
надену
сегодня
вечером?
Take
out
the
brown,
but
in
the
end
wear
the
white.
Выньте
коричневое,
но
в
конце
концов
наденьте
белое.
After
shade
stepping
out
stepping
into
the
light.
После
того,
как
Тень
выходит,
выходит
на
свет.
Remember
the
moon
on
the
wall
didn't
she
shine,
Помнишь
Луну
на
стене
разве
она
не
сияла,
The
year
was
all
wrong
so
we
sent
back
the
wine,
Год
был
совсем
не
тот,
и
мы
отослали
вино
обратно.
Wasn't
you
glad
that
you
was
mine
Разве
ты
не
была
рада,
что
стала
моей?
In
the
Grande
Affaire?
В
большом
деле?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Mctell
Attention! Feel free to leave feedback.