Ralph McTell - Mermaid and the Seagull - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ralph McTell - Mermaid and the Seagull




Mermaid and the Seagull
Русалка и чайка
Listening to your idle talk
Слушая твой милый лепет,
Smoke rising to the ceiling
Видя, как дым поднимается к потолку,
The words just seem to float on by
Я ловлю каждое слово,
Maybe you've had the feeling
Может, ты чувствовала то же самое?
Then looking into my empty glass
Потом, взглянув на свой пустой стакан,
I noticed the bar clock was ten minutes fast
Я заметил, что часы в баре спешат на десять минут,
My beer was gone, and my money's spent
Мое пиво кончилось, и деньги потрачены,
And I think it's about time that I went
Думаю, мне пора идти.
I went walking along the main road
Я шел по главной дороге,
How can they call it High Street?
И как они только называют ее Хай-стрит?
I said "Hello" to a face I know
Я поздоровался со знакомым лицом,
But he had someone to meet
Но у него была назначена встреча.
Then I noticed that the sea was coming in
Потом я заметил, что море наступает,
I almost felt like taking a swim
Мне почти захотелось искупаться,
But the sea gets wild so I've been told
Но море сегодня неспокойное,
And anyway it was much too cold
Да и к тому же было слишком холодно.
I buttoned my coat up to my chin
Я застегнул пальто до подбородка,
Went walking along the sand
И пошел по песку,
I thought I heard the mermaid sing
Мне послышалось, как поет русалка,
To the sound of a big brass band
Под аккомпанемент большого духового оркестра.
A seagull offered me a ride
Чайка предложила мне прокатиться,
And so as not to hurt his pride
И чтобы не задевать ее гордость,
I said I wasn't going far
Я сказал, что еду недалеко,
And I let him carry my guitar
И позволил ей нести мою гитару.
Then along come a mermaid, said "sing me a song
Тут подплыла русалка и сказала: "Спой мне песню,
And I'll stop the band from playing"
И я остановлю оркестр",
I was pleased and played with ease
Я был польщен и с легкостью играл,
To the mermaids gentle swaying
Пока русалка нежно покачивалась.
I must've stayed there for an hour or two
Я пробыл там час или два,
The seagull said he'd have to go
Чайка сказала, что ей пора лететь,
And the mermaid said that she'd rather hear more
А русалка сказала, что послушала бы еще,
But she left me standing on the shore
Но оставила меня стоять на берегу.
The sun was bathing in the sea
Солнце купалось в море,
Right on the water line
Прямо у кромки воды,
I shouted "Goodbye", but he didn't reply
Я крикнул: "Прощай", но ответа не последовало,
I know he had no time
Я знаю, у него не было времени.
Even my footprints had disappeared
Даже мои следы исчезли,
And as for the road I steered
И что касается дороги, по которой я шел,
Out from the sea there come a sigh
Из моря донесся вздох,
I think my mermaid said "Goodbye"
Думаю, моя русалка сказала: "Прощай".
And I'm listening to your idle talk
И я слушаю твой милый лепет,
Smoke rising to the ceiling
Видя, как дым поднимается к потолку,
And I'm watching the words go floating by
И наблюдаю, как слова проплывают мимо,
Maybe you've had the feeling
Может, ты чувствовала то же самое,
Maybe you've had the feeling
Может, ты чувствовала то же самое.





Writer(s): Ralph Mctell


Attention! Feel free to leave feedback.