Ralph McTell - Peppers and Tomatoes - translation of the lyrics into German

Peppers and Tomatoes - Ralph McTelltranslation in German




Peppers and Tomatoes
Paprika und Tomaten
This year in my garden I grow peppers and tomatoes
Dieses Jahr baue ich in meinem Garten Paprika und Tomaten an
Peppers and tomatoes, they grow together well
Paprika und Tomaten, sie wachsen gut zusammen
And my neighbors all around me they grow beans and potatoes
Und meine Nachbarn ringsum bauen Bohnen und Kartoffeln an
Cabbages and onions in this village where we dwell
Kohl und Zwiebeln in diesem Dorf, in dem wir wohnen
And later in the year we will bring wine to the table
Und später im Jahr werden wir Wein auf den Tisch bringen
Bring wine to the table and reap what we have sown
Wein auf den Tisch bringen und ernten, was wir gesät haben
Like my father did before and his father did before him
So wie mein Vater zuvor und sein Vater vor ihm
And his father did before him, we will share what we have grown
Und sein Vater vor ihm, wir werden teilen, was wir angebaut haben
This little patch of dirt, this little pile of stones
Dieses kleine Stückchen Erde, dieser kleine Haufen Steine
I can wash the dust from off my face and skin
Ich kann den Staub von meinem Gesicht und meiner Haut waschen
But this earth is in my bones
Aber diese Erde ist in meinen Knochen
Military vehicles are passing through our village
Militärfahrzeuge fahren durch unser Dorf
Passing through our village with young soldiers ill at ease
Fahren durch unser Dorf mit jungen, unbehaglichen Soldaten
Unsmiling and unshaven, distrustful and uncertain
Ohne Lächeln und unrasiert, misstrauisch und unsicher
Distrustful and uncertain and all smoking constantly
Misstrauisch und unsicher und alle rauchen ständig
And my neighbors say, "Don′t worry for you are one of us
Und meine Nachbarn sagen: "Mach dir keine Sorgen, denn du bist einer von uns
You are one of us and it will not happen here"
Du bist einer von uns und es wird hier nicht passieren"
But the next night at the cafe when I bring wine to the table
Aber am nächsten Abend im Café, als ich Wein auf den Tisch bringe
When I bring wine to the table but they are sitting drinking beer
Als ich Wein auf den Tisch bringe, aber sie sitzen da und trinken Bier
Last night the hand of friendship fell heavy on my shoulders
Letzte Nacht fiel die Hand der Freundschaft schwer auf meine Schultern
Heavy on my shoulders as I turned away to go
Schwer auf meine Schultern, als ich mich abwandte, um zu gehen
As I said goodnight some old men, some old men and young soldiers
Als ich Gute Nacht sagte, einige alte Männer, einige alte Männer und junge Soldaten
Were humming tunes and singing words to songs that I did not know
Summten Melodien und sangen Worte zu Liedern, die ich nicht kannte
Oh, this little patch of dirt and this little pile of stones
Oh, dieses kleine Stückchen Erde und dieser kleine Haufen Steine
I can wash the dust from off my face and skin
Ich kann den Staub von meinem Gesicht und meiner Haut waschen
But this earth is in my bones
Aber diese Erde ist in meinen Knochen
This morning my wife told me that she'd been to church on Sunday
Heute Morgen erzählte mir meine Frau, dass sie am Sonntag in der Kirche war
Been to church on Sunday, she had felt the need to pray
Am Sonntag in der Kirche war, sie hatte das Bedürfnis zu beten gespürt
Our children were baptized there
Unsere Kinder wurden dort getauft
But it was just to please the old ones
Aber es war nur, um den Alten eine Freude zu machen
Just to please the old ones and I don′t know what to say
Nur um den Alten eine Freude zu machen, und ich weiß nicht, was ich sagen soll
Tonight as dark is falling, I am tending to my garden
Heute Abend, wenn es dunkel wird, pflege ich meinen Garten
Tending to my garden and the crop that I have grown
Pflege meinen Garten und die Ernte, die ich angebaut habe
And my car is heavy laden and soon I'll start the engine
Und mein Auto ist schwer beladen, und bald werde ich den Motor starten
Soon I'll start the engine, wake the children and be gone
Bald werde ich den Motor starten, die Kinder wecken und weg sein
Oh, this little patch of dirt and this little pile of stones
Oh, dieses kleine Stückchen Erde und dieser kleine Haufen Steine
I can wash the dust from off my face and skin
Ich kann den Staub von meinem Gesicht und meiner Haut waschen
But this earth is in my bones
Aber diese Erde ist in meinen Knochen
My shotgun it is loaded and it′s hidden in the cabin
Meine Schrotflinte, sie ist geladen und im Wagen versteckt
It′s hidden in the cabin and the evening's growing chilled
Sie ist im Wagen versteckt und der Abend wird kühl
My mouth is dry, my hands are moist and if someone tries to stop me
Mein Mund ist trocken, meine Hände sind feucht, und wenn jemand versucht, mich aufzuhalten
Someone tries to stop me, I am ready now to kill
Jemand versucht, mich aufzuhalten, bin ich jetzt bereit zu töten
Oh, this little patch of dirt and this little pile of stones
Oh, dieses kleine Stückchen Erde und dieser kleine Haufen Steine
I can wash the dust from off my face and skin
Ich kann den Staub von meinem Gesicht und meiner Haut waschen
But this earth is in my bones
Aber diese Erde ist in meinen Knochen
I am watering my garden when I smell the cigarette smoke
Ich gieße meinen Garten, als ich den Zigarettenrauch rieche
Smell the cigarette smoke and I turn round in the dust
Rieche den Zigarettenrauch und drehe mich im Staub um
And I see the glint of rifles but I cannot see the faces
Und ich sehe das Glitzern von Gewehren, aber ich kann die Gesichter nicht sehen
But I recognize the voices that say, "You must come with us"
Aber ich erkenne die Stimmen, die sagen: "Du musst mit uns kommen"





Writer(s): Ralph Mc Tell


Attention! Feel free to leave feedback.