Lyrics and translation Ralph McTell - Sleepy Time Blues
Sleepy Time Blues
Блюз Сонного Времени
When
your
mind
starts
dreaming
Когда
твой
разум
начинает
мечтать,
Your
heart
starts
stealing
Твоё
сердце
начинает
воровать,
Here
comes
them
Sleepy
Time
Blues
Вот
и
приходит
Блюз
Сонного
Времени.
Sure
as
the
train's
Верно,
как
поезд
Rolling
down
the
track
Мчится
по
рельсам,
Better
go
to
sleep
Лучше
ложись
спать,
Before
the
blues
gets
back
Пока
блюз
не
вернулся.
Go
to
sleep
boys
Иди
спать,
девочка
моя,
Don't
blow
no
fuse
Не
перегорай,
I
know
you
want
to
stay
awake
Я
знаю,
ты
хочешь
не
спать,
But
it
just
ain't
no
use
Но
это
бесполезно.
Better
go
to
sleep
Лучше
ложись
спать,
And
turn
your
tired
mind
loose
И
освободи
свой
усталый
разум.
Here
comes
them
Sleepy
Time
Blues
Вот
и
приходит
Блюз
Сонного
Времени.
It's
time
for
sleeping
Пора
спать,
For
the
dawn
comes
creeping
Ведь
рассвет
подкрадывается,
In
its
early
morning
shoes
В
своих
утренних
туфлях.
Turn
it
in
Заканчивай
дела,
Try
to
forget
Попробуй
забыть,
You
don't
really
need
Тебе
на
самом
деле
не
нужна
Another
cigarette
Ещё
одна
сигарета.
Your
throat
is
tired
Твоё
горло
устало,
Your
mind's
all
sore
Твой
разум
болит,
Your
head
is
aching
У
тебя
болит
голова,
Don't
you
know
what's
more
Разве
ты
не
знаешь,
что
ещё?
You
can't
remember
Ты
не
можешь
вспомнить,
What
you're
staying
up
for
Для
чего
ты
не
спишь.
Here
comes
them
Sleepy
Time
Blues
Вот
и
приходит
Блюз
Сонного
Времени.
The
more
you
fret
Чем
больше
ты
волнуешься,
The
worse
it
gets
Тем
хуже
становится.
It's
time
to
call
it
a
day
Пора
заканчивать
этот
день.
Then
after
you've
slept
Потом,
когда
ты
поспишь,
And
you
open
your
eyes
И
откроешь
глаза,
You're
sure
to
be
in
Тебя
обязательно
ждёт
For
a
nice
surprise
Приятный
сюрприз.
Lose
them
blues
Забудь
этот
блюз,
It's
out
of
style
Это
не
модно.
Tomorrow
you'll
find
that
it
Завтра
ты
поймёшь,
что
это
Wasn't
worthwhile
Того
не
стоило.
And
come
the
morning
А
утром
You'll
have
to
smile
Тебе
придётся
улыбнуться,
When
you
think
about
Когда
ты
вспомнишь
о
своём
Your
Sleepy
Time
Blues
Блюзе
Сонного
Времени.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ralph Mctell
Attention! Feel free to leave feedback.