Ralph McTell - The Girl From The Hiring Fair - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ralph McTell - The Girl From The Hiring Fair




The Girl From The Hiring Fair
Девушка с ярмарки рабочей силы
I went down to the hiring fair for to sell my labour,
Я отправился на ярмарку рабочей силы, чтобы продать свой труд,
And I noticed a maid in the very next row and I hoped she'd be my neighbour.
И заметил девушку в соседнем ряду, и надеялся, что она станет моей соседкой.
Imagine then my delight when the farmer picked us both.
Представь мою радость, когда фермер выбрал нас обоих.
I spoke not a word in the cart to the farm, but my heart beat in my throat.
Я не проронил ни слова по дороге на ферму, но сердце мое бешено колотилось.
My lodging was dry and my master fair and I gave him full measure,
Жил я в сухости, хозяин был справедлив, и я работал на него в полную силу,
But my envy grew like the corn in the field for in his house was my treasure,
Но зависть моя росла, как пшеница в поле, ведь в его доме было мое сокровище,
And I'd watch her carry water, or drive cows from the byre,
И я смотрел, как она носит воду, или гонит коров с пастбища,
And the heat from the sun made the corn grow strong and with it my desire.
И жара от солнца заставляла пшеницу расти, а вместе с ней и мое желание.
Well I'd see her in my dreaming and in my dreams caress
Я видел ее во снах и ласкал,
Her eyes, her lips and her dark brown hair, the curves beneath her dress.
Ее глаза, ее губы и ее темно-каштановые волосы, изгибы под платьем.
But harvest time it came at last, so heavy was the task
Но вот, наконец, пришло время жатвы, работа была такой тяжелой,
That the women and the men worked side by side and I had her near at last,
Что женщины и мужчины работали бок о бок, и я был наконец рядом с ней,
And I swung harder with my scythe, few words between us passed,
И я размахивал косой сильнее, между нами пролетело всего несколько слов,
And I cursed my tongue-tied youthfulness and I hoped that she'd hear my heart.
И я проклинал свою юношескую застенчивость и надеялся, что она услышит мое сердце.
When all was safely gathered in and we sat down to rest
Когда все было благополучно собрано, и мы сели отдохнуть,
My trembling fingers touched her arm, and she placed them on her breast.
Мои дрожащие пальцы коснулись ее руки, и она положила их себе на грудь.
And then she turned to me as the sun went down and all my senses reeled,
И тогда она повернулась ко мне, когда солнце садилось, и все мои чувства закружились,
As we lay there on the scented ground and the moon rose over the field.
Когда мы лежали на пахнущей земле, и луна поднималась над полем.
She was safely gathered in my arms when from the barn
Она была в моих объятиях, когда из сарая
Drifted the sound of a violin and we hurried back to the farm,
Донеслись звуки скрипки, и мы поспешили обратно на ферму,
And all were dancing in the lantern light and music filled the air,
И все танцевали в свете фонарей, и музыка наполняла воздух,
And I thanked my stars for the harvest moon and the girl from the hiring fair.
И я благодарил свои звезды за луну жатвы и девушку с ярмарки рабочей силы.
Oh all were dancing in the lantern light and music filled the air,
О, все танцевали в свете фонарей, и музыка наполняла воздух,
And I thanked my stars for the harvest moon and the girl from the hiring fair.
И я благодарил свои звезды за луну жатвы и девушку с ярмарки рабочей силы.





Writer(s): Ralph Mctell


Attention! Feel free to leave feedback.