Ralph McTell - The Mermaid and the Seagull - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ralph McTell - The Mermaid and the Seagull




The Mermaid and the Seagull
Русалка и чайка
Listening to your idle talk
Слушаю твой милый лепет,
Smoke rising to the ceiling
Дым поднимается к потолку,
The words just seem to float on by
Слова плывут куда-то мимолетно,
Maybe you've had the feeling
Может, ты тоже это чувствовала.
Then looking into my empty glass
Потом, взглянув в свой пустой стакан,
I noticed the bar clock was ten minutes fast
Я заметил, что часы в баре спешат на десять минут,
My beer was gone, and my money's spent,
Мое пиво выпито, деньги потрачены,
And I think it's about time that I went.
И я думаю, мне пора идти.
I went walking along the main road
Я шел по главной улице,
How can they call it High Street?
Как её только называют "Главной улицей"?
I said "Hello" to a face I know
Я сказал "Привет" знакомому лицу,
But he had someone to meet.
Но у него была назначена встреча.
Then I noticed that the sea was coming in
Потом я заметил, что море наступает,
I almost felt like taking a swim,
Мне почти захотелось искупаться,
But the sea gets wild so I've been told
Но море становится бурным, так говорят,
And anyway it was much too cold.
И в любом случае было слишком холодно.
I buttoned my coat up to my chin
Я застегнул пальто до подбородка,
Went walking along the sand
Пошел гулять по песку,
I thought I heard the mermaid sing
Мне показалось, я слышу, как поет русалка
To the sound of a big brass band.
Под звуки большого духового оркестра.
A seagull offered me a ride
Чайка предложила мне прокатиться,
And so as not to hurt his pride
И чтобы не задеть её гордость,
I said I wasn't going far
Я сказал, что иду недалеко,
And I let him carry my guitar.
И позволил ей нести мою гитару.
Then along come a mermaid, said "sing me a song,
Тут появилась русалка и сказала: "Спой мне песню,
And I'll stop the band from playing".
И я остановлю оркестр".
I was pleased and played with ease
Я был рад и играл с легкостью,
To the mermaids gentle swaying.
Наблюдая за нежными покачиваниями русалки.
I must've stayed there for an hour or two
Я, должно быть, пробыл там час или два,
The seagull said he'd have to go
Чайка сказала, что ей нужно идти,
And the mermaid said that she'd rather hear more
А русалка сказала, что ей хочется послушать еще,
But she left me standing on the shore.
Но она оставила меня стоять на берегу.
The sun was bathing in the sea
Солнце купалось в море,
Right on the water line.
Прямо на линии воды.
I shouted "Goodbye", but he didn't reply
Я крикнул: "Прощай!", но оно не ответило,
I know he had no time.
Я знаю, у него не было времени.
Even my footprints had disappeared
Даже мои следы исчезли,
And as for the road I steered
И что касается дороги, по которой я шел,
Out from the sea there come a sigh
Из моря донесся вздох,
I think my mermaid said "Goodbye".
Мне кажется, моя русалка сказала: "Прощай".
And I'm listening to your idle talk
И я слушаю твой милый лепет,
Smoke rising to the ceiling
Дым поднимается к потолку,
And I'm watching the words go floating by
И я наблюдаю, как слова плывут мимолетно,
Maybe you've had the feeling.
Может, ты тоже это чувствовала.
Maybe you've had the feeling.
Может, ты тоже это чувствовала.





Writer(s): Ralph Mctell


Attention! Feel free to leave feedback.