Ralph Stanley - Pretty Polly (Live) - translation of the lyrics into German

Pretty Polly (Live) - Ralph Stanleytranslation in German




Pretty Polly (Live)
Pretty Polly (Live)
Oh Polly, Pretty Polly, come go along with me.
Oh Polly, schöne Polly, komm geh mit mir.
Polly, Pretty Polly, come go along with me.
Polly, schöne Polly, komm geh mit mir.
Before we get married some pleasures to see.
Bevor wir heiraten, lass uns Vergnügen sehen.
She got behind him and away they did go,
Sie stieg hinter ihn und so zogen sie los,
She got behind him and away they did go,
Sie stieg hinter ihn und so zogen sie los,
Over the hills and mountains to the valley below.
Über Hügel und Berge ins Tal unten.
He rode her over hills and valleys so deep.
Er ritt mit ihr über Hügel und tiefe Täler.
He rode her over hills and valleys so deep.
Er ritt mit ihr über Hügel und tiefe Täler.
Pretty Polly mistrusted and then began to weep.
Schöne Polly misstraute und begann zu weinen.
Oh Willie, Oh Willie, I'm afraid to of your ways.
Oh Willie, Oh Willie, ich fürchte deine Art.
Willie, Oh Willie, I'm afraid of your ways.
Willie, Oh Willie, ich fürchte deine Art.
The way you've been acting, you'll lead me astray.
So wie du dich benimmst, wirst du mich verführen.
They went up a little farther, and what did they spy,
Sie gingen ein Stück weiter, und was sahen sie dort,
They went up a little farther and what did they spy,
Sie gingen ein Stück weiter und was sahen sie dort,
A newly-dug grave, and a spade lying by.
Ein frisches Grab und eine Schaufel daneben.
Oh Polly, Pretty Polly, your guess is about right.
Oh Polly, schöne Polly, deine Vermutung ist richtig.
Polly, Pretty Polly, your guess is about right.
Polly, schöne Polly, deine Vermutung ist richtig.
I dug on your grave the best part of last night.
Ich habe dein Grab den größten Teil der Nacht gegraben.
She knelt down before him pleading for her life.
Sie kniete vor ihm nieder und flehte um ihr Leben.
She knelt down before him pleading for her life.
Sie kniete vor ihm nieder und flehte um ihr Leben.
Please let me be a single girl if I can't be your wife.
Lass mich ein lediges Mädchen sein, wenn ich nicht deine Frau darf.
He stabbed her in the heart and her heart's blood did flow.
Er stach ihr ins Herz und ihr Herzblut floss.
He stabbed her in the heart and her heart's blood did flow.
Er stach ihr ins Herz und ihr Herzblut floss.
And into the grave Pretty Polly did go.
Und ins Grab ging die schöne Polly.
He threw something over her and turned to go home,
Er warf etwas über sie und kehrte heim,
He threw something over her and turned to go home,
Er warf etwas über sie und kehrte heim,
Leaving nothing behind him, but the girl left to mourn.
Ließ nichts zurück außer dem Mädchen, das trauern musste.
He went down to the jailhouse and what did he say.
Er ging zum Gefängnis und was sagte er dort.
He went down to the jailhouse and what did he say.
Er ging zum Gefängnis und was sagte er dort.
I killed Pretty Polly and tried to get away.
Ich habe Polly getötet und versucht zu fliehen.
Oh gentlemen and ladies, I bid you farewell.
Oh Damen und Herren, ich verabschiede mich.
Oh gentlemen and ladies, I bid you farewell.
Oh Damen und Herren, ich verabschiede mich.
For killing Pretty Polly my soul will go to hell.
Für das Töten von Polly wird meine Seele zur Hölle fahren.





Writer(s): Ralph Stanley, Candie Randolph


Attention! Feel free to leave feedback.