Ralph Stanley - Will You Miss Me? - translation of the lyrics into German

Will You Miss Me? - Ralph Stanleytranslation in German




Will You Miss Me?
Wirst du mich vermissen?
When death shall close these eye lids
Wenn der Tod die Lider schlieβt
And this heart shall cease to beat
Und mein Herz nicht länger schlägt
And they lay me down to rest
Und man mich zur Ruh bettet
In some flowery bound retreat
An ein blumengeschmücktes Grab
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I′m gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I'm gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I′m gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me when I'm gone?
Wirst du mich vermissen, wenn ich geh?
Perhaps you'll plant a flower
Vielleicht pflanzst du eine Blume
On my poor unworthy grave
Auf mein armes, schwaches Grab
Come and sit along beside me
Komm und setz dich hier zu mir
When the roses nod and wave
Wenn die Rosen nicken und wehn
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I′m gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I′m gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I'm gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me when I′m gone?
Wirst du mich vermissen, wenn ich geh?
One sweet thought my soul shall cherish
Ein Gedanke wird mich trösten
When this fleeting life has flown
Wenn das flücht'ge Leben flieht
This sweet thought will cheer when dying
Dieser Trost begleitet mein Sterben
Will you miss me when I'm gone?
Wirst du mich vermissen, wenn ich geh?
When these lips shall never more
Wenn dies Herz nicht länger mehr
Press a kiss upon thy brow
Einen Kuss auf deine Stirn drückt
But lie cold and still in death
Sondern kalt und still im Tod liegt
Will you love me then as now?
Wirst du mich dann lieben wie jetzt?
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I′m gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I'm gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me?
Wirst du mich vermissen?
(Miss me when I′m gone)
(Vermissen, wenn ich geh)
Will you miss me when I'm gone?
Wirst du mich vermissen, wenn ich geh?





Writer(s): Ralph Stanley


Attention! Feel free to leave feedback.