Lyrics and translation Ralph Thamar - Joseph mon cher fidèle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Joseph mon cher fidèle
Дорогой мой Иосиф
Joseph
mon
cher
fidèle
Дорогой
мой
Иосиф
Joseph
mon
cher
fidèle,
Дорогой
мой
Иосиф,
Cherchons
un
logement
Поищем
же
жилье.
Le
temps
presse
et
m'appelle
Время
подгоняет
и
зовет
меня
A
mon
accouchement
К
родам.
Je
sens
le
fruit
de
vie
Я
чувствую
плод
жизни,
Ce
cher
enfant
des
Cieux
Этого
дорогого
ребенка
небес,
Qui
d'une
sainte
vie
Который
святой
жизнью
Va
paraître
à
nos
yeux.
Предстанет
перед
нашими
глазами.
Dans
ce
titre
équipage,
В
этом
злополучном
путешествии,
Marie
allons
chercher
Мария,
давай
поищем
Partout
le
voisinage,
По
всему
соседству,
Un
endroit
pour
loger
Место,
чтобы
укрыться.
Ouvrez
voisin
la
porte
Откройте,
соседи,
дверь,
Ayez
compassion
Смилуйся,
D'une
vierge
qui
porte
Над
девой,
что
несет
Votre
Rédemption.
Твое
Искупление.
Les
voisins
de
Bethléem
Соседи
Вифлеемские
Dans
toute
la
bourgade
По
всему
селению
On
craint
trop
les
dangers
Слишком
боятся
опасностей,
Pour
donner
la
passade
Чтобы
давать
приют
A
des
gens
étrangers
Чужакам.
Au
logis
de
la
lune,
В
лунном
свете,
Vous
n'avez
qu'à
loger;
Вам
и
придется
ночевать;
Le
chef
de
la
commune
Глава
общины
Pourrait
bien
se
venger.
Может
отомстить
нам.
Ah!
changez
de
langage
Ах!
Перестаньте
говорить
так,
Peuple
de
Bethléem!
Народ
Вифлеемский!
Dieu
vient
chez
vous
pour
gage
Бог
пришел
к
вам
в
залог,
Hélas!
ne
craignez
rien
Увы!
Не
бойтесь
ничего.
Mettez-vous
aux
fenêtres
Выгляните
в
окна,
Ecoutez
ce
destin
Votre
Dieu
votre
Maître
Послушайте,
что
судьба
уготовила:
Ваш
Бог,
ваш
Господин
Va
sortir
de
mon
sein.
Появится
из
моего
лона.
Les
voisins
de
Bethléem
Соседи
Вифлеемские
C'est
quelque
stratagème
Это
какая-то
уловка,
On
peut
faire
la
nuit
Ночью
можно
провернуть
Quelque
tour
de
Bohême
Какой-то
цыганский
фокус,
Quand
le
soleil
ne
luit,
Когда
солнце
не
светит.
Sans
voir
éclair
ni
lune
Не
видя
ни
молнии,
ни
луны,
Les
méchants
font
leurs
coups
Злые
люди
делают
свое
дело.
Gardez
votre
infortune
Сберегите
свою
добродетель,
Passants
retirez-vous.
Путники,
уходите.
0 Ciel!
quelle
aventure,
О,
Небеса!
Какая
неудача,
Sans
trouver
un
endroit
Не
найти
места,
Dans
ce
temps
de
froidure
В
такую
стужу
Pour
coucher
sous
un
toit;
Чтобы
укрыться
под
крышей.
Créature
barbare
Жестокое
создание,
Ta
rigueur
te
fait
tort,
Твоя
строгость
тебе
вредит,
Ton
coeur
déjà
s'égare
Твое
сердце
уже
сбилось
с
пути,
En
ne
plaignant
mon
sort.
Не
жалея
моей
участи.
Puisque
la
nuit
s'approche
Так
как
ночь
приближается,
Pour
nous
mettre
à
couvert
Чтобы
укрыться,
Ah!
fuyons
ce
reproche
Ах!
Избежим
этого
упрека,
J'aperçois
un
désert
Я
вижу
пустырь.
Une
vieille
cabane
Старая
хижина...
Allons
mon
cher
époux
Пойдем,
мой
дорогой
муж,
J'entends
le
boeuf
et
l'âne
Я
слышу
вола
и
осла,
Qui
nous
seront
plus
doux.
Которые
будут
к
нам
добрее.
Que
ferons-nous
Marie
Что
будем
делать,
Мария,
Dans
un
si
méchant
lieu
В
таком
ужасном
месте,
Pour
conserver
la
vie
Чтобы
сохранить
жизнь
Au
petit
enfant-Dieu
Маленькому
младенцу
Богу?
Le
monarque
des
anges
Монарх
ангелов
Naîtra
dans
un
bercail
Родился
в
хлеву
Sans
feu,
sans
drap,
sans
langes
Без
огня,
без
пеленок,
без
одежды
Et
sans
Palais
Royal.
И
без
Королевского
дворца.
Le
ciel
je
vous
assure
Небо,
уверяю
тебя,
Pourra
nous
secourir
Поможет
нам,
Je
porte
bon
augure
Я
несу
добрые
вести,
Sans
craindre
de
périr
Не
боясь
погибнуть.
J'entends
déjà
les
anges
Я
уже
слышу
ангелов,
Qui
font
d'un
ton
joyeux
Радостно
поющих,
Retentir
les
louanges
Разносящих
хвалу
Sous
la
voûte
des
cieux.
Под
небесным
сводом.
Trop
heureuse
retraite
Блаженное
убежище,
Plus
noble
mille
fois
В
тысячу
раз
благороднее,
Plus
riche
et
plus
parfaite
Богаче
и
совершеннее,
Que
le
Louvre
des
rois!
Чем
Лувр
королей!
Logeant
un
Dieu
fait
homme
Приютив
Бога,
ставшего
человеком,
L'auteur
du
Paradis
Создателя
Рая,
Que
le
prophète
nomme
Которого
пророк
называет
Le
Messie
promis.
Обещанным
Мессией.
J'entends
le
coq
qui
chante,
Я
слышу
петуха,
C'est
l'heure
de
Minuit
Полночь
наступила.
0 Ciel!
un
Dieu
m'enchante
О,
Небеса!
Бог
очаровывает
меня,
Je
vois
mon
sacré
fruit;
Я
вижу
мой
священный
плод;
Je
pâme,
je
meurs
d'aise
Я
падаю
в
обморок,
умираю
от
радости.
Venez
mon
bien-aimé
Иди
ко
мне,
мой
любимый,
Que
je
vous
serre
et
baise
Чтобы
я
могла
обнять
и
поцеловать
тебя,
Mon
coeur
est
tout
charmé.
Мое
сердце
полно
очарования.
Vers
Joseph
votre
père
К
Иосифу,
твоему
отцу,
Nourrisson
plein
d'appas,
Младенец,
полный
очарования,
Du
sein
de
votre
mère
Из
чрева
твоей
матери,
Venez
entre
mes
bras,
Иди
в
мои
объятия.
Ah!
que
je
vous
caresse
Ах!
Как
я
хочу
ласкать
тебя,
Victime
des
pécheurs
Жертва
грешников.
Mêlons,
mêlons
sans
cesse
Сливаются,
сливаются
без
конца
Nos
soupirs
et
nos
pleurs.
Наши
вздохи
и
наши
слезы.
A
fôce
Joseph
té
boulé
(ter)
Joseph
dômi
dérô
Иосиф,
ты
слишком
много
шатался
(топтался),
Иосиф,
усни
там.
Henriette
man
Zakari,
mette
man
Gaston
dérô
(ter)
Генриетта,
дочь
Захария,
положи
это
туда,
Гастон.
(туда)
Mette
man
Gaston
dérô,
pass
dé
pied
i
ka
dépassé
Положи
это
туда,
Гастон,
твоя
нога
слишком
далеко
зашла.
Rhum
blanc-an,
moin
péké
bouè-ou
encô
(ter)
Белый
ром,
я
больше
не
буду
тебя
пить
(больше).
Moin
péké
boue
ou
encô,
pass
ou
ka
brilé
gôge
moin
Я
больше
не
буду
тебя
пить,
потому
что
ты
обжигаешь
мое
горло.
Adèle
voyé
d'lo,
voyé
d'lo
Адель,
пошла
вон,
пошла
вон.
Pendant
mamman-ou
pas
là,
voyé
d'lo
Pendant
papa-ou
pas
là:
voyé
d'lo
Пока
твоей
мамы
нет,
пошла
вон.
Пока
твоего
папы
нет:
пошла
вон.
Pendant
ti
frère
pas
là:
voyé
d'lo
Пока
твоего
младшего
брата
нет:
пошла
вон.
Gôge
ka
brilé
moin:
voyé
d'lo,
etc.
У
меня
горит
горло:
пошла
вон,
и
т.д.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Public Domain
Attention! Feel free to leave feedback.