Ralph Tresvant - It's Goin' Down - translation of the lyrics into German

It's Goin' Down - Ralph Tresvanttranslation in German




It's Goin' Down
Es geht los
Huh! Let's get this party started
Huh! Lass die Party starten
I swear I'm cold-hearted
Ich schwöre, ich bin kaltblütig
There's no negotiation
Kein Raum für Verhandlungen
I'm not here for debatin'
Ich bin nicht hier für Diskussionen
You need some motivation?
Brauchst du Motivation?
Just look at Ben's face
Dann sieh dir Bens Gesicht an
Then ask yourself how long you think I'll remain patient
Und frag dich, wie lang ich noch geduldig bin
I'll throw him overboard and let him swim with killer sharks
Ich werf ihn über Bord und lass ihn mit Haien schwimmen
You either hand over the wand, or he'll be ripped apart
Gib mir den Stab, oder er wird in Stücke gerissen
Now let's all just be smart, although for you that must be hard
Seid doch alle mal klug, auch wenn's euch schwerfällt
You'll get your wand - no one has to come to any harm!
Ihr kriegt den Stab niemand muss zu Schaden kommen!
Don't try to intimidate
Versuch nicht einzuschüchtern
Your bark is much worse than your bite
Dein Gebell ist schlimmer als dein Biss
Who's the baddest of them all?
Wer ist der Größte von allen?
I guess we're findin' out tonight!
Das finden wir heut' Nacht heraus!
Let's go! Bring it on!
Auf geht's! Bring es!
Better give us what we want
Gib uns besser was wir wollen
It's the wand for the crown
Der Stab für die Krone
If you don't it's goin' down
Wenn nicht, dann gibt's Ärger
Let's go! Make your move!
Auf geht's! Mach deinen Zug!
Peace or war, it's up to you
Frieden oder Krieg, liegt an dir
Give him up and do it now
Gib ihn her und zwar jetzt
If you don't it's goin' down
Wenn nicht, dann gibt's Ärger
We want the wand
Wir wollen den Stab
Or else the king is gone
Sonst ist der König weg
Your time is runnin' out!
Deine Zeit läuft ab!
You should really watch your mouth
Pass besser auf deine Worte auf
Let's go! Pound for pound
Auf geht's! Schlag für Schlag
We're prepared to stand our ground
Wir stehen unser Mann
Put your swords up, put 'em up!
Schwert hoch, Schwert hoch!
It's goin' down!
Es gibt Ärger!
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Make the trade
Mach den Tausch
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Or walk the plank
Oder gehst du über Bord
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
(Uma, Uma, Uma - la - la - la)
(Uma, Uma, Uma - la - la - la)
Make the trade
Mach den Tausch
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
(Uma, Uma, Uma - la - la - la)
(Uma, Uma, Uma - la - la - la)
Or walk the plank
Oder gehst du über Bord
Okay, look, this is not a conversation
Okay, hör zu, das ist kein Gespräch
It's a do-or-die situation
Es ist eine Entscheidung auf Leben und Tod
If you don't give me back the king, I'll have no hesitation
Gibst du mir den König nicht zurück, zögere ich nicht
I'll serve you right here, and I don't need a reservation
Ich servier dich hier und jetzt, kein Tisch nötig
That way your whole pirate crew can have a demonstration
Dann sieht's deine Crew am eigenen Leib
Release him now, and we can go our separate ways
Lass ihn frei und wir trennen uns in Frieden
Unless you wanna deal with me and the VKs
Oder du hast es mit mir und den VKs zu tun
So that's your big speech, huh? An empty ultimatum?
Das war deine große Rede, hm? Ein leeres Ultimatum?
All it takes is one swing and I'll humiliate him
Ein Schlag genügt und ich demütige ihn
Matter of fact, make one wrong move, and I'll debilitate him
Genauer: Ein falscher Schritt und ich mache ihn fertig
And if he even starts to slip, I'll eliminate him!
Wagt er zu fliehen, lösche ich ihn aus!
All it takes is one wrong look and I'll -
Und wenn er falsch guckt, dann werde ich
Harry! We get it. Chill.
Harry! Wir verstehen's. Beruhig dich.
Let's go! Bring it on!
Auf geht's! Bring es!
Better give us what we want
Gib uns besser was wir wollen
It's the wand for the crown
Der Stab für die Krone
If you don't it's goin' down
Wenn nicht, dann gibt's Ärger
Let's go! Make your move!
Auf geht's! Mach deinen Zug!
Peace or war, it's up to you
Frieden oder Krieg, liegt an dir
Give him up and do it now
Gib ihn her und zwar jetzt
If you don't it's goin' down
Wenn nicht, dann gibt's Ärger
We want the wand
Wir wollen den Stab
Or else the king is gone
Sonst ist der König weg
Your time is runnin' out!
Deine Zeit läuft ab!
You should really watch your mouth
Pass besser auf deine Worte auf
Let's go! Pound for pound
Auf geht's! Schlag für Schlag
We're prepared to stand our ground
Wir stehen unser Mann
Put your swords up, put 'em up!
Schwert hoch, Schwert hoch!
It's goin' down!
Es gibt Ärger!
Hey, we don't have to choose
Hey, wir müssen nicht wählen
We don't have to light the fuse
Wir müssen die Lunte nicht anzünden
Mal, whatever you do, it's gonna be a lose-lose
Mal, was auch immer du tust, es wird ein Verlust für alle
There's gotta be a better way
Es muss einen besseren Weg geben
Uma, I promise I'll give you your chance
Uma, ich verspreche dir deine Chance
You'll have your say
Du wirst gehört
Silly king! You? Give me?
Dummer König! Du? Gibst mir?
You're gonna give me a chance?
Du willst mir eine Chance geben?
Well, not a chance!
Niemals!
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Make the trade
Mach den Tausch
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Yo, oh, oh, oh, oh, oh
Or walk the plank
Oder gehst du über Bord





Writer(s): Ralph Tresvant


Attention! Feel free to leave feedback.