Ralph Vaughan Williams - Linden Lea - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Ralph Vaughan Williams - Linden Lea




Linden Lea
Липовая Роща
Within the woodlands flowery gladed, by the oak trees mossy moot.
Среди лесных цветущих полян, у дубов замшелых и старых.
The shining grass blades, timber shaded, now do quiver under foot.
Трава блестит, в тени ветвей, дрожит под ногами усталых.
And birds do whistle over head, and waters bubbling in it's bed
И птицы свистят надо мной, и слышен ручей говорливый.
And there for me, the apple tree do lean down low in Linden Lea.
И яблонька там гнётся, для меня, в Липовой Роще красивой.
When leaves that lately were aspringing, now do fade within the copse.
Когда листва, что недавно цвела, теперь увядает в чаще лесной.
And painted birds do hush their singing, up up on the timber tops.
И птицы пенье своё прекратили, в тишине ветвей высокой.
And brown leaved fruits,
И плоды, что зеленью нас манили,
Aturning red, and cloudless sunshine overhead,
Теперь алеют под солнцем вдали,
With fruit for me, the apple tree do lean down low in Linden Lea.
И яблонька там гнётся, для меня, в Липовой Роще лесной.
Let other folks make money faster,
Пусть другие копят богатства,
In the air of dark roomed towns,
В душных комнатах городских,
I don't dread a peevish master, though no man may heed my frown,
Я не боюсь хозяина-стяжателя, хоть никто и не спросит моих
I be free, to go abroad, or take again my homeward road
Желаний. Я волен идти куда хочу, и всегда возвращаюсь домой.
To where for me, the apple tree do lean down low in Linden Lea.
Туда, где для меня яблонька гнётся, в Липовой Роще родной.





Writer(s): Ralph Vaughan Williams, John Stout


Attention! Feel free to leave feedback.