Lyrics and translation Ralphy Dreamz - La Diferencia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Diferencia
The Difference
Aunque
malgastes
el
tiempo
sin
mi
cariño
Even
though
you
waste
time
without
my
love
Y
aunque
no
quieres
este
amor
que
yo
te
ofrezco
And
even
though
you
don't
want
this
love
that
I
offer
you
Y
aunque
no
quieres
pronunciar
mi
humilde
nombre
And
even
though
you
don't
want
to
say
my
humble
name
De
cualquier
modo
yo
te
seguire
queriendo
I
will
keep
loving
you
anyway
Yo
se
que
nunca
tu
querras
jamas
amarme
I
know
that
you
will
never
want
to
love
me
Que
a
tu
cariño
llegue
demasiado
tarde
That
I
came
too
late
for
your
affection
No
me
desprecies,
no
es
mi
culpa
Don't
scorn
me,
it's
not
my
fault
No
seas
mala,
porque
tu
eres
Don't
be
unkind,
because
you
are
De
quien
quiero
enamorarme
Who
I
want
to
fall
in
love
with
Que
daño
puedo
hacerte
con
quererte
What
harm
can
it
do
to
love
you?
Si
no
me
quieres
tu
yo
lo
comprendo
If
you
don't
love
me,
I
understand
Perfectamente
se
que
no
naci
yo
para
ti
I
know
perfectly
well
that
I
was
not
born
for
you
Pero
que
puedo
hacer
si
ya
te
quiero
But
what
can
I
do
if
I
already
love
you
Dejame
vivir
de
esta
manera
Let
me
live
this
way
Yo
te
quiero
tal
y
cual
sin
condiciones
I
love
you
just
as
you
are,
without
conditions
Sin
esperar
que
un
dia
tu
me
quieras
como
yo
Without
expecting
that
one
day
you
will
love
me
as
I
do
Consciente
estoy
mi
amor
que
nunca
me
querras
I
am
aware,
my
love,
that
you
will
never
love
me
Talvez
mañana
yo
despierte
solo
Perhaps
tomorrow
I
will
wake
up
alone
Pero
por
el
momento
quiero
estar
soñando
But
for
now
I
want
to
keep
dreaming
No
me
despiertes
tu
Don't
wake
me
up
No
ves
que
asi
yo
soy
feliz
Can't
you
see
that
I
am
happy
this
way?
Consciente
estoy
mi
amor
I
am
aware,
my
love
Que
no
eres
para
mi
That
you
are
not
for
me
No
hay
necesidad
que
me
desprecies
There
is
no
need
to
scorn
me
Tu
ponte
en
mi
lugar
a
ver
que
harias
Put
yourself
in
my
place
and
see
what
you
would
do
La
diferencia
entre
tu
y
yo
The
difference
between
you
and
me
Talvez
seria
corazon
Perhaps
it
would
be
the
heart
Que
yo
en
tú
lugar
si
te
amaría
That
in
your
place,
I
would
love
you
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Juan Gabriel
Attention! Feel free to leave feedback.