Raly Barrionuevo feat. Daniel Altamirano - Vallecito (feat. Daniel Altamirano) - translation of the lyrics into German

Vallecito (feat. Daniel Altamirano) - Raly Barrionuevo , Daniel Altamirano translation in German




Vallecito (feat. Daniel Altamirano)
Vallecito (feat. Daniel Altamirano)
Ya no es el mismo mi valle, nublarse sus cielos vi
Mein Tal ist nicht mehr dasselbe, sah seine Himmel sich umwölken
Y están marchitas las flores que enamorado le di
Und verwelkt sind die Blumen, die ich verliebt ihm gab
Y de aquel antiguo canto del claro río materno
Und von jenem alten Lied des hellen mütterlichen Flusses
No queda sino este llanto que va rodando entre tanto se hace mas triste el invierno
Bleibt nur diese Träne, die rollt während der Winter trauriger wird
Vallecito de Huaco donde nací
Vallecito de Huaco, wo ich geboren bin
Sombra del fuerte abuelo que ya se fue
Schatten des starken Großvaters, der schon ging
A tu molino viejo quiero volver
Zu deiner alten Mühle will ich zurückkehren
Hoy que de amarga vida probé la hiel
Jetzt, da ich der bitteren Leben Galle kostete
A tu molino viejo quiero volver
Zu deiner alten Mühle will ich zurückkehren
Hoy que de amarga vida probé la hiel
Jetzt, da ich der bitteren Leben Galle kostete
Lejos de ti
Fern von dir
De mi querencia
Meiner Heimat
Pobre, ay de mi
Arm, ach ich
Me paso llorando ausencias
Verbringe die Zeit mit Weinen um Abwesenheit
Me paso llorando ausencias
Verbringe die Zeit mit Weinen um Abwesenheit
Cuando me doble el cansancio de mis afanes perdidos
Wenn mich die Müdigkeit meiner verlorenen Mühen beugt
He de tornar a la sombra de tus viejas arboledas
Will ich zurückkehren zum Schatten deiner alten Wälder
Al frescor de mis aleros, a la paz de tus sembrados, al oro de tu poniente
Zur Kühle meiner Dachvorsprünge, zum Frieden deiner Felder, zum Gold deines Abendlichts
Cuando prolonga la tarde su agonía entre las lomas
Wenn der Nachmittag sein Sterben zwischen den Hügeln verlängert
Al fogón de tus pastores envejecidos de inviernos
Zum Feuerplatz deiner Hirten, gealtert von Wintern
Entre cantos de cencerros y quejumbres de vigüelas
Zwischen Gesängen der Herdenglocken und Klagen der Vigüelas
Con el aire las tonadas y en callada mansedumbre
Mit der Luft die Weisen und in stummer Sanftmut
Como quien se va durmiendo quiero morirme sonriendo bajo la luz de tu cielo
Wie einer, der einschläft, will ich sterben lächelnd unter dem Licht deines Himmels
Acaso cierren mis ojos las piadosas manos magras
Vielleicht schließen meine Augen die frommen mageren Hände
De alguna vieja huaqueña de negro rebozo pobre y antiguo credo cristiano
Einer alten Huaca-Frau mit schwarzem armen Umschlagtuch und altem christlichen Glauben
Te canto vallecito por recordar
Ich singe für dich, Vallecito, um mich zu erinnern
Tus verdes alfalfales, mi huerto en flor
An deine grünen Luzernenfelder, meinen blühenden Garten
El oro de tus trigos el manantial
Das Gold deiner Weizenfelder, die Quelle
Y la lejana estrella que reflejó
Und den fernen Stern, der sich spiegelte
El oro de tus trigos el manantial
Das Gold deiner Weizenfelder, die Quelle
Y la lejana estrella que reflejó
Und den fernen Stern, der sich spiegelte
Lejos de ti
Fern von dir
De mi querencia
Meiner Heimat
Pobre, ay de mi
Arm, ach ich
Me paso llorando ausencias
Verbringe die Zeit mit Weinen um Abwesenheit
Me paso llorando ausencias
Verbringe die Zeit mit Weinen um Abwesenheit






Attention! Feel free to leave feedback.