Lyrics and translation Raly Barrionuevo feat. Daniel Altamirano - Vallecito (feat. Daniel Altamirano)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vallecito (feat. Daniel Altamirano)
Долинка (совместно с Daniel Altamirano)
Ya
no
es
el
mismo
mi
valle,
nublarse
sus
cielos
vi
Уже
не
тот
мой
край,
его
небеса
потемнели
Y
están
marchitas
las
flores
que
enamorado
le
di
И
завяли
цветы,
что
влюблённый
я
тебе
подарил
Y
de
aquel
antiguo
canto
del
claro
río
materno
И
от
той
старинной
песни
о
родном
материнском
ручье
No
queda
sino
este
llanto
que
va
rodando
entre
tanto
se
hace
mas
triste
el
invierno
Остаётся
лишь
этот
плач,
что
слёзы
льёт,
и
печальнее
становится
зима
Vallecito
de
Huaco
donde
nací
Долинка
Huaco,
где
родился
я
Sombra
del
fuerte
abuelo
que
ya
se
fue
Тень
деда
могучего,
что
ушёл
уж
давно
A
tu
molino
viejo
quiero
volver
К
твоей
старой
мельнице
я
хочу
вернуться
Hoy
que
de
amarga
vida
probé
la
hiel
Теперь,
когда
от
горькой
жизни
я
вкусил
желчь
A
tu
molino
viejo
quiero
volver
К
твоей
старой
мельнице
я
хочу
вернуться
Hoy
que
de
amarga
vida
probé
la
hiel
Теперь,
когда
от
горькой
жизни
я
вкусил
желчь
Lejos
de
ti
Вдали
от
тебя
De
mi
querencia
От
моей
любви
Pobre,
ay
de
mi
Бедняга,
о
моя
Me
paso
llorando
ausencias
Я
тоскую
по
тебе,
оплакивая
разлуку
Me
paso
llorando
ausencias
Я
тоскую
по
тебе,
оплакивая
разлуку
Cuando
me
doble
el
cansancio
de
mis
afanes
perdidos
Когда
меня
одолеет
усталость
от
моих
потерянных
стремлений
He
de
tornar
a
la
sombra
de
tus
viejas
arboledas
Я
должен
вернуться
в
тень
твоих
старых
рощ
Al
frescor
de
mis
aleros,
a
la
paz
de
tus
sembrados,
al
oro
de
tu
poniente
Под
свежесть
моих
навесов,
к
покою
твоих
полей,
к
золоту
твоего
заката
Cuando
prolonga
la
tarde
su
agonía
entre
las
lomas
Когда
вечер
продлевает
свою
агонию
среди
холмов
Al
fogón
de
tus
pastores
envejecidos
de
inviernos
К
очагу
твоих
пастухов,
состарившихся
от
зим
Entre
cantos
de
cencerros
y
quejumbres
de
vigüelas
Среди
звона
колокольцев
и
жалоб
вигуэл
Con
el
aire
las
tonadas
y
en
callada
mansedumbre
Их
мелодии
в
воздухе
и
в
тихом
смирении
Como
quien
se
va
durmiendo
quiero
morirme
sonriendo
bajo
la
luz
de
tu
cielo
Как
тот,
кто
засыпает,
я
хочу
умереть
с
улыбкой
под
светом
твоего
неба
Acaso
cierren
mis
ojos
las
piadosas
manos
magras
Возможно,
мои
глаза
закроют
благочестивые
худые
руки
De
alguna
vieja
huaqueña
de
negro
rebozo
pobre
y
antiguo
credo
cristiano
Какой-нибудь
старой
женщины
хуакей
в
чёрном
платке,
бедной
и
хранящей
древнее
христианское
кредо
Te
canto
vallecito
por
recordar
Я
пою
тебе,
долинка,
чтобы
вспомнить
Tus
verdes
alfalfales,
mi
huerto
en
flor
Твою
зелёную
люцерну,
мой
цветущий
сад
El
oro
de
tus
trigos
el
manantial
Золото
твоей
пшеницы,
источник
Y
la
lejana
estrella
que
reflejó
И
далёкую
звезду,
которая
отразилась
El
oro
de
tus
trigos
el
manantial
Золото
твоей
пшеницы,
источник
Y
la
lejana
estrella
que
reflejó
И
далёкая
звезда,
которая
отразилась
Lejos
de
ti
Вдали
от
тебя
De
mi
querencia
От
моей
любви
Pobre,
ay
de
mi
Бедняга,
о
моя
Me
paso
llorando
ausencias
Я
тоскую
по
тебе,
оплакивая
разлуку
Me
paso
llorando
ausencias
Я
тоскую
по
тебе,
оплакивая
разлуку
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
1972
date of release
04-07-2021
Attention! Feel free to leave feedback.