Raly Barrionuevo - Alfonsina y el Mar - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Raly Barrionuevo - Alfonsina y el Mar




Alfonsina y el Mar
Альфонсина и море
Por la blanda arena que lame el mar
По мягкому песку, облизываемому морем,
Su pequeña huella no vuelve más
Твой маленький след больше не виден,
Y un sendero solo de pena y silencio llegó
И только путь боли и тишины привел
Hasta el agua profunda
К глубокой воде.
Y un sendero solo de penas mudas llegó
И только путь молчаливой скорби привел
Hasta la espuma
К пене.
Sabe Dios qué angustia te acompañó
Один Бог знает, какая тоска тебя сопровождала,
Qué dolores viejos calló tu voz
Какие старые боли умолкли в твоем голосе,
Para recostarse arrullada en el canto de las
Чтобы лечь, укачиваясь в песне
Caracolas marinas
Морских раковин.
La canción que canta en el fondo oscuro del mar
Песню, которая звучит в темных глубинах моря,
La caracola
Раковину.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
Уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты пошла искать?
Una voz antigua, de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Мучает твою душу и уносит ее,
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar
Одетая в море.
Cinco sirenitas te llevarán
Пять русалок унесут тебя
Por caminos de algas y de coral
По дорогам из водорослей и кораллов,
Y fosforescentes caballos marinos harán
А светящиеся морские коньки сделают
Una ronda a tu lado
Круг рядом с тобой.
Y los habitantes del agua van a jugar
И обитатели воды будут играть
Pronto a tu lado
Рядом с тобой.
Bájame la lámpara un poco más
Опусти лампу чуть ниже,
Déjame que duerma, nodriza, en paz
Дай мне заснуть, няня, спокойно.
Y si llama él, no le digas que estoy
И если он зовет, не говори, что я здесь,
Dile que Alfonsina no vuelve
Скажи, что Альфонсина не вернется.
Y si llama él, no le digas nunca que estoy
И если он зовет, никогда не говори, что я здесь,
Di que me he ido
Скажи, что я ушла.
Te vas, Alfonsina, con tu soledad
Уходишь, Альфонсина, со своим одиночеством,
¿Qué poemas nuevos fuiste a buscar?
Какие новые стихи ты пошла искать?
Una voz antigua, de viento y de sal
Древний голос ветра и соли
Te requiebra el alma y la está llevando
Мучает твою душу и уносит ее,
Y te vas hacia allá, como en sueños
И ты уходишь туда, как во сне,
Dormida, Alfonsina
Спящая, Альфонсина,
Vestida de mar
Одетая в море.





Writer(s): Ariel Ramirez, Felix Cesar Luna


Attention! Feel free to leave feedback.