Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarto Menguante (Segunda Versión)
Abnehmender Mond (Zweite Version)
Pensando
si
he
de
volver
Und
denke,
ob
ich
zurückkehren
soll
A
tus
ojos
Zu
deinen
Augen
Tus
ojos
de
cuarto
menguante
Deinen
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond
Tus
ojos
que
pintan
el
aire
Deinen
Augen,
die
die
Luft
malen
Hasta
donde
habita
el
dolor
Dorthin,
wo
der
Schmerz
wohnt
Recuerdo
Erinnere
ich
mich
Tus
manos
tocando
mi
carne
An
deine
Hände,
die
meine
Haut
berührten
Tus
manos
que
atrapan
el
aire
Deine
Hände,
die
die
Luft
einfangen
Y
como
he
de
saber
si
vuelvo
Und
wie
soll
ich
wissen,
ob
ich
zurückkehre
Solo
si
el
sol
Nur
wenn
die
Sonne
Decide
alumbrar
Beschließt,
zu
strahlen
Tus
ojos,
tus
ojos
de
cuarto
menguante
Auf
deine
Augen,
deine
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond
La
noche
me
invita
a
volar
Lädt
mich
die
Nacht
ein
zu
fliegen
Tu
cuerpo
nocturno
paisaje
Dein
nächtlicher
Körper,
eine
Landschaft
Tu
cuerpo
canción
de
la
tarde
Dein
Körper,
ein
Lied
des
Abends
Borracho
en
alguna
oración
Betrunken
in
einem
Gebet
Tu
pelo
enredando
mi
sangre
Dein
Haar,
das
sich
in
mein
Blut
verfängt
Tu
pelo
caricia
del
aire
Dein
Haar,
eine
zärtliche
Berührung
der
Luft
Y
como
he
de
saber
si
vuelvo
Und
wie
soll
ich
wissen,
ob
ich
zurückkehre
Solo
si
el
sol
Nur
wenn
die
Sonne
Decide
alumbrar
Beschließt,
zu
strahlen
Tus
ojos,
tus
ojos
de
cuarto
menguante
Auf
deine
Augen,
deine
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond
Y
como
he
de
saber
si
vuelvo
Und
wie
soll
ich
wissen,
ob
ich
zurückkehre
Solo
si
el
sol
Nur
wenn
die
Sonne
Decide
alumbrar
Beschließt,
zu
strahlen
Tus
ojos,
tus
ojos
de
cuarto
menguante
Auf
deine
Augen,
deine
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Ahhhhhhhh
rairaira
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raly Barrionuevo
Attention! Feel free to leave feedback.