Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuarto Menguante
Abnehmender Mond
Pensando
si
he
de
volver
Und
denke
daran,
ob
ich
zurückkehren
soll
A
tus
ojos
Zu
deinen
Augen
Tus
ojos
de
cuarto
menguante
Deinen
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond
Tus
ojos
que
pintan
el
aire.
Deine
Augen,
die
die
Luft
malen.
Hasta
donde
habita
el
dolor
Bis
dorthin,
wo
der
Schmerz
wohnt
Me
acuerdo
Erinnere
ich
mich
Tus
manos
tocando
mi
carne
Deiner
Hände,
die
mein
Fleisch
berühren
Tus
manos
que
atrapan
el
aire.
Deiner
Hände,
die
die
Luft
einfangen.
Y
cómo
he
de
saber
si
vuelvo
Und
wie
soll
ich
wissen,
ob
ich
zurückkehre
Solo
si
el
sol
Nur
wenn
die
Sonne
Decide
alumbrar
tus
ojos
Beschließt,
deine
Augen
zu
erleuchten
Tus
ojos
de
cuarto
menguante.
Deine
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond.
Laaaaaaaaaaaa
Laaaaaaaaaaaa
Lara
la
La
la
la
ra
la
Lara
la
La
la
la
ra
la
Laaaaaa
La
ra
la
Laaaaaa
La
ra
la
Laaaaaa
La
ra
la
Laaaaaa
La
ra
la
La
noche
me
invita
a
volar
Die
Nacht
lädt
mich
zum
Fliegen
ein
Tu
cuerpo
nocturno
paisaje
Dein
nächtlicher
Körper,
eine
Landschaft
Tu
cuerpo
canción
de
la
tarde.
Dein
Körper,
ein
Lied
des
Abends.
Borracho
en
alguna
oración
Betrunken
in
einem
Gebet
Tu
pelo
enredando
mi
sangre
Dein
Haar,
das
sich
in
mein
Blut
verfängt
Tu
pelo
caricia
del
aire.
Dein
Haar,
eine
zärtliche
Berührung
der
Luft.
Y
cómo
he
de
saber
su
vuelvo...
Und
wie
soll
ich
wissen,
ob
ich
zurückkehre...
Tus
ojos
de
cuarto
menguante.
Deine
Augen
wie
ein
abnehmender
Mond.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Raly Barrionuevo
Attention! Feel free to leave feedback.