Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esquina al Campo
Ecke zum Land
Si
por
la
Jujuy
y
la
Plata
Wenn
ich
bei
der
Jujuy
und
der
Plata
De
noche
empiezo
a
silbar
Nachts
zu
pfeifen
beginne
Esquina
de
mi
Santiago
Ecke
meines
Santiagos
La
zamba
más
zamba
Die
Zamba
aller
Zambas
Me
vendrá
a
buscar
Wird
mich
suchen
kommen
Esquina
de
mi
Santiago
Ecke
meines
Santiagos
La
zamba
más
zamba
Die
Zamba
aller
Zambas
Me
vendrá
a
buscar
Wird
mich
suchen
kommen
Se
llamaba
Esquina
al
campo
Sie
hieß
Ecke
zum
Land
Porque
el
campo
allí
cantor
Weil
das
Land
dort
sang
Y
un
sentir
bien
santiagueño
Und
ein
echtes
Gefühl
aus
Santiago
En
manos
rugosas
In
rauen
Händen
Velay,
floreció
Velay,
erblühte
Y
un
sentir
bien
santiagueño
Und
ein
echtes
Gefühl
aus
Santiago
En
manos
rugosas
In
rauen
Händen
Velay,
floreció
Velay,
erblühte
Esquina
al
campo,
como
mistoles
Ecke
zum
Land,
wie
Mistolfrüchte
Eran
las
coplas
armadas
allí
Waren
die
Strophen,
die
dort
entstanden
Maduraban
en
verano
Sie
reiften
im
Sommer
Con
un
ciego
al
arpa
Mit
einem
Blinden
an
der
Harfe
Y
otro
al
violín
Und
einem
anderen
an
der
Geige
Maduraban
en
verano
Sie
reiften
im
Sommer
Con
un
ciego
al
arpa
Mit
einem
Blinden
an
der
Harfe
Y
otro
al
violín
Und
einem
anderen
an
der
Geige
Refugio
de
musiqueros
Zuflucht
der
Musiker
Sonora
esquina
que
fue
Klangvolle
Ecke,
die
es
war
Tan
sólo
de
recordarte
Allein
bei
der
Erinnerung
an
dich
Mi
canto
despierta
Erwacht
mein
Gesang
Y
la
calle
también
Und
die
Straße
auch
Tan
solo
de
recordarte
Allein
bei
der
Erinnerung
an
dich
Mi
canto
despierta
Erwacht
mein
Gesang
Y
la
calle
también
Und
die
Straße
auch
Viejos
churos
de
mi
pago
Alte
Churos
meiner
Heimat
De
estilo
humilde
y
gentil
Von
bescheidenem
und
freundlichem
Stil
Sus
arpas
bordaron
notas
Ihre
Harfen
stickten
Noten
Que
aún
guardan
las
coplas
Die
noch
die
Strophen
bewahren
Zamberas
de
allí
Die
Zamba-Strophen
von
dort
Sus
arpas
bordaron
notas
Ihre
Harfen
stickten
Noten
Que
aún
guardan
las
coplas
Die
noch
die
Strophen
bewahren
Zamberas
de
allí
Die
Zamba-Strophen
von
dort
Esquina
al
campo,
como
mistoles
Ecke
zum
Land,
wie
Mistolfrüchte
Eran
las
coplas
armadas
allí
Waren
die
Strophen,
die
dort
entstanden
Maduraban
en
verano
Sie
reiften
im
Sommer
Con
un
ciego
al
arpa
Mit
einem
Blinden
an
der
Harfe
Y
otro
al
violín
Und
einem
anderen
an
der
Geige
Maduraban
en
verano
Sie
reiften
im
Sommer
Con
un
ciego
al
arpa
Mit
einem
Blinden
an
der
Harfe
Y
otro
al
violín
Und
einem
anderen
an
der
Geige
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): C. Chazarreta
Album
Radio AM
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.