Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Feliz cumpleaños Mama
Alles Gute zum Geburtstag Mama
De
lejos,
por
montañas
y
quebradas,
Aus
der
Ferne,
über
Berge
und
Schluchten,
Mojando
con
mis
lágrimas
un
rezo,
Ein
Gebet,
benetzt
von
meinen
Tränen,
Temblando
en
la
dicha
de
encontrarla;
Zitternd
vor
Glück,
dich
zu
finden;
Al
viejo
rancho
he
vuelto.
Bin
ich
zur
alten
Hütte
zurückgekehrt.
Las
voces
de
un
recuerdo
me
rondaban
Die
Stimmen
einer
Erinnerung
umschwirrten
mich
Me
hablaban
entre
sueños
de
otros
dias.
Sprachen
zu
mir
im
Traum
von
anderen
Tagen.
La
fiebre
de
un
anhelo
me
quemaba:
Das
Fieber
einer
Sehnsucht
verbrannte
mich:
¡Besarla
y
bendecirla!
Dich
küssen
und
dich
segnen!
¡Feliz
cumpleaños,
mama!
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Mama!
Por
buena
y
por
sencilla,
Für
deine
Güte
und
Schlichtheit,
Perfume
de
cien
lilas
Den
Duft
von
hundert
Fliedern
Le
traigo
en
mi
emoción,
Bringe
ich
dir
in
meiner
Bewegung,
Que
viva
muchos
años,
Mögest
du
viele
Jahre
leben,
Que
sea
muy
dichosa,
Mögest
du
sehr
glücklich
sein,
Que
sólo
lluevan
rosas
Mögen
nur
Rosen
regnen
Sobre
su
buen
amor.
Auf
deine
gute
Liebe.
¡Feliz
cumpleaños,
mama!
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Mama!
Sufrida
y
pequeñita,
Tapfer
und
zierlich,
Canción,
alero,
agüita...
Lied,
Schutzdach,
klares
Wasser...
¡Eso
es
su
corazón!
Das
ist
dein
Herz!
Instrumental
Instrumental
Muy
lejos,
la
serrana
de
mi
vida,
Sehr
weit
weg,
die
Frau
aus
den
Bergen
meines
Lebens,
Le
ha
dado
una
nietita
que
la
espera;
Hat
dir
eine
kleine
Enkelin
geschenkt,
die
auf
dich
wartet;
La
viera
por
las
noches
de
rodillas,
Wenn
du
sie
nachts
knien
sehen
könntest,
Rezando
por
la
abuela.
Betend
für
die
Oma.
Qué
linda
está
la
mesa
que
ha
tendido
Wie
schön
ist
der
Tisch,
den
du
gedeckt
hast
Y
el
fino
mantelito
de
hilo
blanco.
Und
das
feine
weiße
Leinentischtuch.
La
vieja
canastilla
con
los
lirios...
Das
alte
Körbchen
mit
den
Lilien...
¡Sus
canas
y
sus
manos!
Deine
grauen
Haare
und
deine
Hände!
¡Feliz
cumpleaños,
mama!
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Mama!
Por
buena
y
por
sencilla,
Für
deine
Güte
und
Schlichtheit,
Perfume
de
cien
lilas
Den
Duft
von
hundert
Fliedern
Le
traigo
en
mi
emoción,
Bringe
ich
dir
in
meiner
Bewegung,
Que
viva
muchos
años,
Mögest
du
viele
Jahre
leben,
Que
sea
muy
dichosa,
Mögest
du
sehr
glücklich
sein,
Que
sólo
lluevan
rosas
Mögen
nur
Rosen
regnen
Sobre
su
buen
amor.
Auf
deine
gute
Liebe.
¡Feliz
cumpleaños,
mama!
Alles
Gute
zum
Geburtstag,
Mama!
Sufrida
y
pequeñita,
Tapfer
und
zierlich,
Canción,
alero,
agüita...
Lied,
Schutzdach,
klares
Wasser...
¡Eso
es
su
corazón!
Das
ist
dein
Herz!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Eugenio Majul, Miguel Roberto Abrodos
Album
Radio AM
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.