Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Huella de los Labriegos
Spur der Bauern
Viento
compañero
de
las
semillas
Wind,
Gefährte
der
Samen
Carne
de
la
lluvia
que
trae
la
vida
Fleisch
des
Regens,
der
das
Leben
bringt
Sol
de
la
mañana
Sonne
des
Morgens
Sombra
en
la
tierra
Schatten
auf
der
Erde
Canto
del
labriego
Gesang
des
Bauern
De
amor
y
huella
Von
Liebe
und
Spur
Huella
peregrina
de
los
labriegos
Pilgerspur
der
Bauern
Dueños
de
la
espera
y
de
los
silencios
Herren
des
Wartens
und
der
Stille
Dame
el
silbo
blanco
de
tu
mañana
Gib
mir
das
weiße
Pfeifen
deines
Morgens
Dame
el
llanto
arisco
de
tu
mirada
Gib
mir
das
spröde
Weinen
deines
Blickes
Ya
se
va
el
labriego
Schon
geht
der
Bauer
Tras
de
una
estrella
Einem
Stern
hinterher
Y
en
la
madrugada
se
vuelve
huella
Und
im
Morgengrauen
wird
er
zur
Spur
Noche
compañera
de
su
guitarra
Nacht,
Gefährtin
seiner
Gitarre
Arbor
milagrero
sombreando
su
alma
Wunderbaum,
der
seine
Seele
beschattet
Soledad
silvestre
de
su
plegaria
Wilde
Einsamkeit
seines
Gebets
Grito
de
la
tierra
dignificada
Schrei
der
gewürdigten
Erde
Cada
surco
nuevo,
cada
semilla
Jede
neue
Furche,
jeder
Same
Cada
luna
engendra
tu
maravilla
Jeder
Mond
zeugt
dein
Wunder
Gritos
solitarios
del
viento
norte
Einsame
Schreie
des
Nordwinds
Con
su
melodía
reza
tu
nombre
Mit
seiner
Melodie
betet
er
deinen
Namen
Ya
se
va
el
labriego
tras
de
una
estrella
Schon
geht
der
Bauer
einem
Stern
hinterher
Y
en
la
madrugada
se
vuelva
huella
Und
im
Morgengrauen
wird
er
zur
Spur
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.