Lyrics and translation Raly Barrionuevo - La Atamisqueña
Atamisqui
que
misquiata
Атамискуи,
какая
ты
сладкая
Me
atas
el
alma
y
el
corazón
Ты
привязываешь
мою
душу
и
сердце
Será
por
eso
que
vuelvo
Наверное,
поэтому
я
возвращаюсь
Con
mis
recuerdos,
sueños
y
amor.
Со
своими
воспоминаниями,
мечтами
и
любовью.
Vengo
buscando
dulzuras
Я
ищу
сладость
Coplas
maduras,
coplas
de
sol
Зрелые
куплеты,
куплеты
солнца
Cuando
la
vidala
nueva
Когда
новая
песня
Por
las
trincheras
quema
el
dolor.
По
окопам
сжигает
боль.
Me
han
de
upayar
los
recuerdos
Воспоминания
меня
одолевают
Y
el
verso
viejo
vuelvo
a
escuchar
И
я
вновь
слышу
старую
песню
Manuel
Roldán
Venavidez
Мануэль
Рольдан
Венавидес,
Tus
glorias
viven
en
el
lugar.
Твоя
слава
живет
в
этом
месте.
Atamisqui
a
todos
atas
Атамискуи,
ты
привязываешь
всех
Pero
desatas
coplas
de
amor
Но
развязываешь
куплеты
любви
Cuando
golpeando
muy
hondo
Когда
очень
глубоко
стучат
Suenan
las
cajas
del
corazón.
Ящики
сердца.
Atamisqui
de
chilalo
Атамискуи
из
чилало
De
miel
de
palo,
doca
y
mistol
Из
меда,
дока
и
мистола
Tierra
siempre
enamorada
Всегда
влюбленная
земля
Dulce
y
salada,
salitre
y
sol.
Сладкая
и
соленая,
селитра
и
солнце.
En
un
telar
de
esperanza
На
ткацком
станке
надежды
Chusi
si
manta
todo
color
Чуси
ткал
одеяло
всех
цветов
La
mujer
atamisqueña
Женщина
Атамискуи
Entre
sus
penas
teje
un
dolor.
На
своей
ниве
горе
ткет.
Con
chacareritas
quichuas
С
индейскими
чакареритами
Fogón
y
quichuas
todo
sentir
Очаг
и
индейская
еда,
все
чувства
Los
criollos
de
pampayasta
Креолы
из
Пампайасты
Sus
penas
gastan,
bombo
y
violín.
Расходуют
свою
печаль,
бубен
и
скрипка.
Atamisqui
a
todos
atas
Атамискуи,
ты
привязываешь
всех
Pero
desatas
coplas
de
amor
Но
развязываешь
куплеты
любви
Cuando
golpeando
muy
hondo
Когда
очень
глубоко
стучат
Suenan
las
cajas
del
corazón.
Ящики
сердца.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Andres Avelino Chazarreta, Oscar Arturo Mazzanti
Album
Radio AM
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.