Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mañanas de Navidad
Weihnachtsmorgen
Se
hace
tiempo
su
grito
sobre
los
muelles.
Schon
lange
hallt
sein
Schrei
über
die
Kais.
Barcos
que
vienen,
barcos
que
van.
Schiffe,
die
kommen,
Schiffe,
die
gehen.
Es
un
rito
su
boca
sobre
el
desierto,
Ein
Ritual
ist
sein
Mund
über
der
Wüste,
Vientos
que
vienen,
vientos
que
van.
Winde,
die
kommen,
Winde,
die
gehen.
Sus
miedos,
sus
manos,
Seine
Ängste,
seine
Hände,
En
la
fresca
mañana
de
navidad.
Am
kühlen
Weihnachtsmorgen.
Cómo
duele
el
ocaso
sobre
estos
techos,
Wie
schmerzt
das
Abendrot
über
diesen
Dächern,
Luces
que
vienen,
luces
que
van.
Lichter,
die
kommen,
Lichter,
die
gehen.
Es
un
niño
de
arena
junto
al
camino,
Er
ist
ein
Kind
aus
Sand
am
Wegesrand,
Gente
que
viene,
gente
que
va.
Leute,
die
kommen,
Leute,
die
gehen.
Sus
sueños,
sus
años,
Seine
Träume,
seine
Jahre,
Solitaria
mañana
de
navidad.
Einsamer
Weihnachtsmorgen.
Destellos,
lejanos,
Ferne
Schimmer,
De
una
fresca
mañana
de
navidad.
Eines
kühlen
Weihnachtsmorgens.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luis Alberto Gurevich, Raul Eduardo Barrionuevo
Attention! Feel free to leave feedback.