Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba Por Vos
Zamba Für Dich
Yo
no
canto
por
vos
Ich
singe
nicht
für
dich
Te
canta
la
zamba
Die
Zamba
singt
für
dich
Y
dice,
al
cantar
Und
sie
sagt,
beim
Singen
"No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar"
„Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
ich
kann
dich
nicht
vergessen“
Y
dice,
al
cantar
Und
sie
sagt,
beim
Singen
"No
te
puedo
olvidar,
no
te
puedo
olvidar"
„Ich
kann
dich
nicht
vergessen,
ich
kann
dich
nicht
vergessen“
Yo
no
canto
por
vos
Ich
singe
nicht
für
dich
Te
canta
la
zamba
Die
Zamba
singt
für
dich
Y
cantando
así
Und
so
singend
Canta
para
mí,
canta
para
mí
Singt
sie
für
mich,
singt
sie
für
mich
Y
cantando
así
Und
so
singend
Canta
para
mí,
canta
para
mí
Singt
sie
für
mich,
singt
sie
für
mich
Zambita,
cantá
Kleine
Zamba,
sing
No
la
esperes
más
Warte
nicht
mehr
auf
sie
Tenés
que
pensar
Du
musst
bedenken
Que
si
no
volvió
es
porque
ya
te
olvidó
Dass
sie,
wenn
sie
nicht
zurückkehrte,
dich
bereits
vergessen
hat
Perfumá
esa
flor
Parfümiere
jene
Blume
Que
se
marchitó,
que
se
marchitó
Die
verwelkt
ist,
die
verwelkt
ist
Yo
tuve
un
amor
Ich
hatte
eine
Liebe
Lo
dejé
esperando
Ich
ließ
sie
warten
Y
cuando
volví
Und
als
ich
zurückkam
No
lo
conocí,
no
lo
conocí
Erkannte
ich
sie
nicht,
erkannte
ich
sie
nicht
Y
cuando
volví
Und
als
ich
zurückkam
No
lo
conocí,
no
lo
conocí
Erkannte
ich
sie
nicht,
erkannte
ich
sie
nicht
Dijo
que,
tal
vez
Sie
sagte,
dass
vielleicht
Me
estuviera
amando
Sie
mich
lieben
würde
Me
miró
y
se
fue
Sie
sah
mich
an
und
ging
Sin
decir
por
qué,
sin
decir
por
qué
Ohne
zu
sagen
warum,
ohne
zu
sagen
warum
Me
miró
y
se
fue
Sie
sah
mich
an
und
ging
Sin
decir
por
qué,
sin
decir
por
qué
Ohne
zu
sagen
warum,
ohne
zu
sagen
warum
Zambita,
cantá
Kleine
Zamba,
sing
No
la
esperes
más
Warte
nicht
mehr
auf
sie
Tenés
que
pensar
Du
musst
bedenken
Que
si
no
volvió
es
porque
ya
te
olvidó
Dass
sie,
wenn
sie
nicht
zurückkehrte,
dich
bereits
vergessen
hat
Perfumá
esa
flor
Parfümiere
jene
Blume
Que
se
marchitó,
que
se
marchitó
Die
verwelkt
ist,
die
verwelkt
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alfredo Zitarrosa
Attention! Feel free to leave feedback.